Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Военного" на французский

militaire
guerre armée
militairement
martiale
défense
contingents
uniforme
armé

Предложения

443
322
161
105
Также присутствовал наблюдатель от Суверенного Военного Мальтийского Ордена.
Un observateur de l'Ordre souverain militaire de Malte a également participé à la session.
Для учета усиления руководства Военного отдела предлагается переименовать его в Управление по военным вопросам.
Pour bien marquer ce renforcement de l'autorité de la Division militaire, je propose de la renommer Bureau des affaires militaires.
Подготовка по вопросам международного гуманитарного права входит в программу Военного колледжа и Штабного колледжа.
La formation en droit international humanitaire fait partie de l'instruction dans les écoles de guerre et les écoles des cadres.
Председательствовать в Совете будет председатель Военного комитета.
Le Conseil sera présidé par le Président du Comité militaire.
Эта задача будет поручена Канцелярии Военного советника.
Cette tâche sera confiée au Bureau du Conseiller militaire.
Брифинги с участием Военного советника Организации Объединенных Наций и командующих силами являются нововведением.
Les sessions d'information organisées par le Conseiller militaire des Nations Unies et les commandants de la force sont une nouveauté.
Ответы просьба направлять в Канцелярию Военного советника.
Les réponses devraient être transmises au Bureau du conseiller militaire.
Проект Военного кодекса включает положения, касающиеся деяний, подпадающих под определение военных преступлений.
Le projet de code de justice militaire prévoit des dispositions relatives aux actes définis comme crimes de guerre.
Эта должность будет обеспечена путем перераспределения существующей должности С-4 специального помощника Военного советника.
Ce poste sera créé en redéployant le poste de P-4 actuel d'assistant spécial du Conseiller militaire.
Военного пути разрешения этого конфликта не может быть.
Il n'y aura pas de solution militaire à ce conflit.
2002 год - по настоящее время: Председатель Военного трибунала в Турине.
Depuis 2002 : Président du tribunal militaire, Turin.
В прошлом году Специальный комитет рекомендовал реклассифицировать должность Военного советника, повысив ее до уровня помощника Генерального секретаря.
Le Comité spécial a recommandé l'an dernier de reclasser le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général.
Руководителю Управления будет помогать в работе специальный помощник, должность которого, финансируемая из регулярного бюджета, перераспределяется из Военного отдела.
Le chef du Bureau serait aidé par un assistant spécial, dont le poste, financé par le budget ordinaire, proviendrait de la Division militaire.
Ввиду этого они были вызваны на одно из заседаний Военного суда, проходившего в присутствии Генерального прокурора.
Ils ont donc été convoqués à une réunion au Tribunal militaire, en présence du Procureur général.
Состоялись также встречи с Председателем Военного трибунала, директором Следственного управления полиции, членами Ассоциации адвокатов и начальствующим составом центральной тюрьмы Мпимбы.
Elle a également rencontré le Président du Tribunal militaire, le Directeur de la police chargée des enquêtes, des membres de l'Ordre des avocats et des responsables de la prison centrale de Mpimba.
Кроме того, существуют соответствующие положения Военного уголовного кодекса, которые применяются к военнослужащим.
À cela s'ajoutent les dispositions du Code pénal militaire applicables aux forces armées.
В рамках Оперативного центра Военного управления Генерального штаба начала действовать оперативная группа, усиленная представителями всех центральных структур министерства национальной обороны.
Dans le cadre du Centre opérationnel de la Direction militaire de l'état-major général, on a mis en fonction un groupe opérationnel qui a été consolidé par les représentants de toutes les structures centrales du Ministère de la défense nationale.
Она была официально утверждена и подписана в ходе встречи, на которой присутствовали все члены Военного комитета и представители политических партий и гражданского общества.
Elle a été officiellement adoptée et signée au cours d'une réunion à laquelle ont participé tout le Comité militaire et des représentants des partis politiques et de la société civile.
Мы надеемся на быстрое восстановление конституционного строя и отмечаем объявление Военного комитета в этой связи.
Nous espérons que l'on reviendra rapidement à l'ordre constitutionnel et nous prenons note de l'annonce faite en ce sens par le comité militaire.
В 2005/06 году на связанные с обучением поездки сотрудников Военного отдела была выделена сумма в размере 1463000 долл. США.
Pour l'exercice 2005/06, un montant de 1463000 dollars avait été alloué aux voyages du personnel de la Division militaire au titre de la formation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3422. Точных совпадений: 3422. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo