Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: впечатляющий прогресс
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Впечатляющий" на французский

impressionnant
spectaculaire
remarquable
impressionant

Предложения

Должен сказать, этот отчёт довольно впечатляющий, мисс Ноуп.
Je dois dire que ce rapport est assez impressionnant, Mlle Knope.
Он представил нашему вниманию впечатляющий подробный отчет о значительном прогрессе, достигнутом на местах в Боснии и Герцеговине.
Il nous a présenté un compte rendu impressionnant et détaillé des progrès considérables accomplis sur le terrain en Bosnie-Herzégovine.
Несмотря на впечатляющий экономический рост, Мозамбик занимает шестое место среди беднейших стран планеты.
Malgré une croissance économique spectaculaire, le Mozambique est le sixième pays le plus pauvre de la planète.
Сестра Вальса Джозеф рассказала о своем опыте работы с маргинальными общинами в Индии, где, несмотря на впечатляющий экономический рост, почти половина населения страны все еще живет в условиях нищеты.
Sœur Valsa Joseph a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
Впечатляющий консенсус, сформировавшийся на Всемирном саммите, обусловлен взаимозависимостью между развитием, миром и правами человека.
Lors du sommet mondial, le lien étroit entre le développement, la paix et les droits de l'homme a fait l'objet d'un consensus remarquable.
Не является исключением даже Азиатско-Тихоокеанский регион, несмотря на его впечатляющий экономический рост.
Malgré sa croissance économique remarquable, la région de l'Asie et du Pacifique ne constitue pas une exception.
С течением времени Организация Объединенных Наций приобрела впечатляющий послужной список.
Au fil des ans, l'ONU a accumulé un palmarès remarquable.
О да, я не ожидал будет кто-то настолько впечатляющий.
Je ne m'attendais pas à quelqu'un d'aussi impressionnant.
Стоит лишь сравнить впечатляющий уровень участия женщин в парламенте Афганистана с намного более низкими результатами, достигнутыми в Демократической Республике Конго.
Il nous suffit de comparer le niveau remarquable de participation des femmes au Parlement afghan aux résultats beaucoup plus médiocres obtenus en République démocratique du Congo.
КР имеет весьма впечатляющий послужной список: Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Конвенция по химическому оружию.
La liste des réalisations de la Conférence est remarquable: le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention sur les armes chimiques.
Мои извинения, у тебя очень впечатляющий талант.
Mes excuses, vous avez un talent très impressionnant.
Даже вы должны согласиться что он - впечатляющий человек
LIZAN : Même toi, tu dois admettre qu'il est impressionnant.
Регистрация 1391 проекта всего лишь за три года - впечатляющий итог этого механизма.
En seulement trois ans, 1391 projets ont été enregistrés dans le cadre du mécanisme, ce qui est un résultat impressionnant.
Я и не имел понятия что я такой впечатляющий.
Heureux d'avoir été si impressionnant.
Не такой древний, как города на Бэйджоре, но почти такой же впечатляющий.
Pas aussi ancien que les villes de Bajor, mais assez impressionnant.
В результате Эритрея вступила на путь многообещающего экономического прогресса, период 1992-1997 годов был зарегистрирован впечатляющий рост эритрейской экономики в 7,4 процента.
Ainsi, l'Érythrée a entamé un parcours prometteur de progrès économique, marqué par un impressionnant taux de croissance de 7,4 % par an pendant la période 1992-1997.
В прошедшем году продолжался впечатляющий рост из числа участников Глобального договора, которым предпринимались в то же время стратегические меры по совершенствованию управления качеством.
Au cours de l'année écoulée, le Pacte mondial a poursuivi sa croissance remarquable tout en prenant des mesures stratégiques afin d'améliorer la gestion de la qualité.
В экономической области был принят впечатляющий комплекс из 50 законов и постановлений, для того чтобы дать толчок частной инициативе и создать условия для прямых внешних инвестиций.
Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.
Этот впечатляющий результат, которого удалось добиться всего за три недели, стал возможен лишь после тщательного изучения 167 документов общим объемом 1598 страниц.
Ce résultat impressionnant a été obtenu en seulement trois semaines après l'étude minutieuse de 167 documents représentant un total de 1598 pages.
Впечатляющий поступок, который еще сильнее продвинет наше дело.
Un acte impressionnant, qui enflammera assurément encore plus notre cause.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240. Точных совпадений: 240. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo