Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Выплатили" на французский

ont versé
avaient versé
ont payé
paient
ont réglé
ont remboursé
ayant réglé
ont acquitté
intégralité
avaient acquitté intégralement
verser
quotes-parts
sont acquittés
versent

Предложения

В 2002 году свои взносы в регулярный бюджет выплатили в полном объеме только 117 государств-членов.
Seuls 117 États Membres ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts au titre du budget ordinaire en 2002.
Несколько Сторон выплатили точное количество "долей" или сослались на систему "долевого участия" при внесении взносов.
Peu de Parties ont versé un nombre exact de «parts» ou se sont référées au système de parts en versant leur contribution.
Только 60 государств-членов выплатили в полном объеме свои начисленные на 2003 год взносы на финансирование двух трибуналов.
Seuls 60 États Membres avaient versé l'intégralité de leurs contributions pour 2003 au titre des deux tribunaux.
К 7 мая 2008 года все начисленные взносы в бюджет обоих трибуналов в полном объеме выплатили на семь государств-членов больше, чем к 16 мая 2007 года.
Au 7 mai 2008, sept États Membres de plus qu'au 16 mai 2007 avaient versé intégralement leurs contributions statutaires aux deux tribunaux.
После 1 октября 2001 года взносы выплатили следующие государства-члены:
Depuis le 1er octobre 2001, les États Membres suivants ont payé:
Но они выплатили всю сумму, без доп. условий.
Mais ils ont payé comptant, sans condition.
В 2006 году пять охваченных программами стран - Индия, Китай, Куба, Республика Корея и Саудовская Аравия - выплатили взносов на сумму свыше 1 млн. долл. США.
En 2006, cinq pays de programme - Arabie saoudite, Chine, Cuba, Inde et République de Corée - ont versé plus de 1 million de dollars au titre des ressources ordinaires du PNUD.
Наконец, Австралия, Польша и Танзания выплатили все свои начисленные взносы, в результате чего число стран, внесших все причитающиеся платежи, достигло 23.
Enfin, l'Australie, la Pologne et la Tanzanie ont payé l'intégralité des quotes-parts mises en recouvrement, ce qui porte à 23 le nombre de pays entièrement à jour dans leurs paiements.
Во-первых, Соединенные Штаты Америки выплатили в 2001 году в виде взносов в общей сложности 1669 млн. долл. США.
Tout d'abord, les États-Unis d'Amérique ont versé au total 1 milliard 669 millions de dollars au titre de leurs contributions.
Как указано выше в пункте 58, страховщики "КЭК" выплатили этой компании 300 млн. долл. США за утрату воздушных судов на стоянке в аэропорту 2 августа 1990 года.
Comme on l'a indiqué plus haut, au paragraphe 58, les assureurs de la KAC ont versé à cette société USD 300 millions au titre de la destruction d'aéronefs au sol à l'aéroport, le 2 août 1990.
После 31 марта 2002 года взносы полностью или частично выплатили следующие государства-члены: Бельгия, Гватемала, Дания, Кипр, Кот-д'Ивуар, Куба, Мексика, Оман и Эквадор.
Depuis le 31 mars 2002, les États Membres suivants ont payé en totalité ou partiellement: Belgique, Chypre, Côte d'Ivoire, Cuba, Danemark, Équateur, Guatemala, Mexique et Oman.
Нидерланды выплатили в 2007 году сумму в размере 41040 долл. США в целевой фонд для проведения совещаний, связанных с органами, работой которых он руководит.
Les Pays-Bas ont versé 41040 dollars au Fonds d'affectation spéciale en 2007 pour des réunions associées aux organismes dont ils sont le chef de file.
Наряду с этим Всемирная конференция принимает к сведению, что некоторые государства взяли на себя инициативу принести извинения и, в соответствующих случаях, выплатили возмещение за совершенные грубые и массовые нарушения.
Elle note en outre que certains États ont pris l'initiative de présenter leurs excuses et ont versé des réparations, s'il y avait lieu, pour des violations graves et massives qui avaient été commises.
Несмотря на то, что число государств, которые выплатили начисленные им взносы, несколько возросло, его делегация с обеспокоенностью отмечает, что основная сумма невыплаченных средств по-прежнему приходится на небольшую группу государств-членов.
Bien que le nombre d'États Membres qui ont payé leurs contributions statutaires ait quelque peu augmenté, la délégation russe juge préoccupant que la majeure partie des arriérés de contributions continue d'être le fait d'un petit nombre d'États Membres.
Поэтому он выражает признательность 21 государству-члену, которые на 31 декабря 2007 года выплатили в полном объеме свои начисленные взносы в бюджеты операций по поддержанию мира.
Il faut donc remercier tout spécialement les 21 États Membres qui, au 31 décembre 2007, avaient versé l'intégralité de leurs contributions.
Все Стороны Протокола ЕМЕП, за исключением Украины, Мальты, Боснии и Герцеговины и Португалии, выплатили, по крайней мере, часть своих взносов за 2003 год.
À l'exception de la Bosnie-Herzégovine, de Malte, du Portugal et de l'Ukraine, toutes les Parties au Protocole EMEP avaient versé au moins une partie de leur contribution pour 2003.
Все Стороны Протокола по ЕМЕП, за исключением Польши, Словакии и Сербии и Черногории, выплатили, по крайней мере, часть своих взносов за 2005 год.
Toutes les Parties au Protocole EMEP, à l'exception de la Pologne, de la Slovaquie et de la Serbie-et-Monténégro, avaient versé au moins une partie de leur contribution pour 2005.
Ряд Сторон еще не выплатили свои обязательные взносы в основной бюджет Конвенции.
Certaines parties n'ont pas encore acquitté leurs contributions obligatoires au budget de base de la Convention.
Некоторые стороны уже выплатили начисленные сборы в счет 2009 года.
Un certain nombre de Parties ont déjà versé leur redevance pour 2009.
Однако для этого потребуется, чтобы государства-члены выплатили начисленные взносы на финансирование трибуналов.
Pour cela, il faudra que les États Membres versent leurs quotes-parts aux tribunaux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo