Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Выполнение просьбы" на французский

l'exécution de la demande
suite à la demande
Хотя своевременный и позитивный ответ был бы, естественно, предпочтительным, даже в тех случаях, когда выполнение просьбы будет отсрочено или в ее выполнении будет отказано, получение ответа имеет важнейшее значение.
Si une réponse positive et donnée en temps opportun est plus appréciée, une réponse quelle qu'elle soit est extrêmement importante, même lorsque l'exécution de la demande sera différée ou rejetée.
Выполнение просьбы о преобразовании трех временных должностей в штатные не повлечет каких-либо расходов.
La proposition tendant à transformer trois postes temporaires en postes permanents n'aurait pas d'incidence financière.
Выполнение просьбы, содержащейся в пункте 15 постановляющей части и касающейся оказания помощи государствам-членам Постоянного консультативного комитета, будет обеспечиваться в рамках ресурсов, уже выделенных по разделу IV «Разоружение» бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Il sera donné suite à la demande formulée au paragraphe 15 concernant la fourniture d'une assistance aux États membres du Comité consultatif permanent au moyen des ressources déjà prévues au chapitre IV "Désarmement" du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005.
Запрашиваемое государство может обусловливать выполнение просьбы оплатой запрашивающим государством разумных издержек, связанных со сбором и, при необходимости, обработкой таких данных или информации.
L'État auquel la demande est adressée peut poser comme condition le paiement par l'État demandeur des frais raisonnablement exposés pour la collecte et, le cas échéant, le traitement de ces données ou informations.
запрашиваемое государство считает, что выполнение просьбы может нанести ущерб его суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим жизненно важным интересам;
Si l'État requis estime que l'exécution de la demande est susceptible de porter atteinte à sa souveraineté, à sa sécurité, à son ordre public ou à d'autres intérêts essentiels;
Отчет о совещании Международной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий и выполнение просьбы этой группы к Комитету с предложением рассмотреть вопрос об оценке текущего осуществления Конвенции
Compte rendu de la réunion du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et suite à donner à la demande de ce dernier invitant le Comité à envisager d'évaluer la mise en œuvre actuelle de la Convention
Международные договоры о взаимной правовой помощи, заключаемые Республикой Казахстан, предусматривают выполнение просьбы другой договаривающейся стороны о конфискации ценностей, добытых преступным путем, а также орудий преступлений.
Les accords internationaux d'entraide judiciaire conclus par la République du Kazakhstan prévoient qu'il est fait droit à toute demande de confiscation de biens obtenus de façon illicite et des instruments de l'infraction que présenterait une autre partie contractante.
Большинство делегаций, выступивших по этому пункту повестки дня, выразили признательность Отделу за выполнение просьбы Совета о включении в доклад всеобъемлющего плана работы и отметили, что этот план является весьма информативным.
La plupart des délégations ont pris note avec satisfaction du fait que, comme suite à la demande du Conseil, la Division avait incorporé dans le rapport un plan d'action détaillé qu'elles ont jugé très instructif.
Секретариат выражает надежду на то, что постепенное улучшение условий работы персонала в лагере Фауар в период с 1995 года в совокупности с введением в действие отдельной шкалы окладов будет представлять собой выполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 55/264, в полном объеме.
Le Secrétariat estime que l'établissement d'un barème des traitements distinct, venant s'ajouter aux mesures adoptées depuis 1995 pour améliorer les conditions de travail au camp Faouar, répondrait pleinement à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/264.
Сколько в среднем уходит времени на выполнение просьбы об оказании правовой помощи по несложным вопросам, например, просьбы о предоставлении информации, и на выполнение просьб, касающихся сложных вопросов?
Quel est en moyenne le délai nécessaire pour donner effet à une demande d'assistance judiciaire pour des questions simples et complexes?
таким образом, этот принцип заключается в том, что министр иностранных дел служит посредником при передаче просьбы об оказании взаимной правовой помощи, которая направляется по дипломатическим каналам, тогда как министр юстиции является должностным лицом, полномочия которого предусматривают получение и выполнение просьбы.
le principe était donc que le Ministre des affaires étrangères était l'intermédiaire par lequel devait passer la demande d'entraide judiciaire acheminée par la voie diplomatique et le Ministre de la justice était l'autorité chargée de la recevoir et de la faire exécuter.
Выполнение просьбы о преобразовании 6 временных должностей в штатные не повлечет за собой никаких расходов.
S'agissant des frais d'administration, les dépenses supplémentaires prévues étaient essentiellement imputables à la création de 14 nouveaux postes et au reclassement de sept autres.
Для выполнения просьбы об оказании правовой помощи по простым вопросам требуется примерно два месяца и три-шесть месяцев занимает выполнение просьбы, касающейся сложного вопроса.
Il faut environ deux mois pour répondre à une demande d'assistance judiciaire pour des questions simples et trois à six mois pour des questions complexes.
Она также надеется на скорое выполнение просьбы Генеральной Ассамблеи 2002 года о том, чтобы Правление изучило пути обеспечения более справедливой представленности в своем составе организаций - членов Фонда.
Elle espère également qu'il sera rapidement donné suite à la demande faite en 2002 par l'Assemblée générale qui a prié le Comité mixte d'étudier comment assurer une représentation plus équitable des organisations participantes au Comité mixte.
Но я умоляю вас, не выдавать меня, если вы не можете гарантировать выполнение просьбы.
Mais je vous supplie de ne pas me dénoncer si vous refusez.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 38 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo