Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "В случае необходимости" на французский

Предложения

В случае необходимости Верховный суд также назначает судей для проведения дополнительных контрольных проверок тюрем.
La Cour suprême a en outre chargé certains juges d'effectuer des visites de contrôle supplémentaires en cas de besoin.
В случае необходимости могут быть рассмотрены гибкие варианты набора надзирателей.
Il faudrait envisager des facilités de recrutement de gardiens en cas de besoin.
В случае необходимости учреждаются отделения Управления для обеспечения безопасного и свободного доступа к государственным службам.
Des bureaux auxiliaires sont créés en cas de besoin pour assurer l'accès libre et en toute sécurité aux services publics.
В случае необходимости и по заявлению они могут получить экстренную помощь.
Elles reçoivent, en cas de besoin et sur demande, l'aide d'urgence.
В случае необходимости компетентный орган может запросить соответствующую дополнительную информацию.
En cas de besoin, l'autorité compétente peut demander des informations supplémentaires.
В случае необходимости Германия готова предоставить Комитету дополнительную информацию.
L'Allemagne est prête à fournir au Comité des renseignements complémentaires si celui-ci en fait la demande.
В случае необходимости вызываются родители или иные законные представители.
Selon que de besoin, les parents ou autres représentants légaux de l'enfant sont convoqués.
В случае необходимости выполнение секторальной координирующей роли.
Jouer un rôle de coordonnateur dans tel ou tel secteur s'il y a lieu.
В случае необходимости используется специальная методика, предусмотренная в пункте 5.1.6 настоящих Правил.
Si nécessaire, on applique le mode opératoire spécial défini au paragraphe 5.1.6. du présent Règlement.
В случае необходимости правительство впоследствии создаст также руководящий надзорный орган.
Si cela s'avère nécessaire, le Gouvernement mettra en place un groupe pour assurer la supervision.
В случае необходимости сразу звоните доктору Булю.
En cas d'urgence, prévenez le Dr Boule.
В случае необходимости предлагается оказание социальной помощи и курс психологической реабилитации.
Une assistance sociale et un traitement psychologique doivent être proposés en cas de besoin.
В случае необходимости пятое совещание РГСДЛ окончательно доработает проект Декларации министров.
Si besoin est, le Groupe de travail, à sa cinquième réunion, établira la version définitive du projet de déclaration ministérielle.
В случае необходимости они могут также утверждаться Советом директоров Института.
Ils peuvent être si nécessaire validés par le Comité de direction de l'Institut.
В случае необходимости Координатор чрезвычайной помощи может предлагать проводить дополнительные оценки.
Le Coordonnateur des secours d'urgence peut demander, le cas échéant, des évaluations supplémentaires.
В случае необходимости родство устанавливается с помощью анализа ДНК.
Le cas échéant, les liens familiaux pourront être déterminés par des tests ADN.
В случае необходимости должно предусматриваться обжалование в региональном органе власти.
Il devrait être possible de faire appel de ces décisions auprès des administrations régionales.
В случае необходимости Группа корректировала эти процедуры и методы с учетом конкретных особенностей претензий данной партии.
Le cas échéant, le Comité adapte ses procédures et méthodes pour tenir compte d'aspects spécifiques des réclamations de cette tranche.
В случае необходимости мы продолжим его после обеда.
En cas de nécessité, nous poursuivrons après le déjeuner.
В случае необходимости в соответствующее законодательство будут внесены конкретные поправки.
Le cas échéant, les amendements requis seront apportés aux textes concernés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31883. Точных совпадений: 2284. Затраченное время: 324 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo