Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: между грецией
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Грецией" на французский

Предложения

Я же говорил, что вся эта задумка с Грецией будет классной.
Je savais que ce serait super en Grèce.
В работе совещания участвовали эксперты, назначенные Арменией, Бельгией, Грецией, Грузией, Кыргызстаном, Мальтой, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Узбекистаном и Францией.
Ont participé à la réunion des experts désignés par les pays suivants: Arménie, Belgique, France, Géorgie, Grèce, Kirghizistan, Malte, Ouzbékistan et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
На основе информации, представленной Грецией.
D'après des informations communiquées par la Grèce.
Прыгая по островам рядом с Грецией...
Le tour des îles au large de la Grèce...
Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств.
En bref, la troïka va insister pour que la Grèce honore ses engagements antérieurs.
Турция намерена поддерживать многообещающую и конструктивную атмосферу наших отношений с Грецией.
La Turquie est déterminée à entretenir une atmosphère positive et constructive dans ses relations avec la Grèce.
Первого марта 2004 года Турция совместно с Грецией присоединилась к Оттавской конвенции.
La Turquie, dans une action conjointe avec la Grèce, est devenue partie à la Convention d'Ottawa le 1er mars 2004.
Мы значительно улучшили отношения с нашим южным соседом - Грецией.
Nous avons amélioré sensiblement nos relations avec notre voisin du Sud, la Grèce.
Юридический подкомитет приветствовал ратификацию Грецией Конвенции о регистрации в 2003 году.
Le Sous-Comité s'est félicité que la Grèce ait ratifié la Convention sur l'immatriculation en 2003.
Этот вариант был избран Болгарией, Венгрией и Грецией.
Cette option a été choisie par la Bulgarie, la Grèce et la Hongrie.
Переговоры между Турцией и Грецией по вопросу о воздушном пространстве над Эгейским морем.
Négociations entre la Turquie et la Grèce sur l'espace aérien de la mer Égée.
В своем решении 2002/6 Исполнительный орган просил Комитет по осуществлению провести обзор прогресса, достигнутого Грецией, и ее графика.
Dans sa décision 2002/6, l'Organe exécutif a prié le Comité d'examiner les progrès accomplis par la Grèce et le calendrier présenté par celle-ci.
Наряду с Грецией Италия является страной Европейского союза, в которой показатели использования неформального труда являются самыми высокими.
Avec la Grèce, l'Italie est le pays de l'Union européenne où la proportion de travail informel est la plus élevée.
Я провела потрясающее лето, прыгая по островам рядом с Грецией...
J'ai passé un été divin, à faire le tour des îles au large de la Grèce.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Comme pour la Grèce, la consolidation démocratique était en jeu.
Помимо своей работы на острове мой Специальный советник проводил также регулярные консультации с Грецией и Турцией.
En plus de ses activités sur l'île, mon Conseiller spécial a tenu des consultations régulières avec la Grèce et la Turquie.
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
Comme on le sait, cela va se faire en collaboration étroite avec la Grèce.
Защита прав человека в соответствии с Конституцией и международными договорами, ратифицированными Грецией
Protection des droits de l'homme prévus dans la Constitution et dans les instruments internationaux ratifiés par la Grèce
В стадии подготовки находятся проекты соглашения об обмене электроэнергией с бывшей югославской Республикой Македонией и Грецией.
Un projet d'accord pour l'échange d'énergie avec l'ex-République yougoslave de Macédoine et avec la Grèce est en préparation.
Это Рабочее совещание было организовано Грецией в рамках выполнения ею обязанностей председателя ЕС в первом полугодии 2003 года.
L'atelier a été organisé par la Grèce dans le contexte de la présidence de l'UE, assurée par ce pays au premier semestre 2003.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 183. Точных совпадений: 183. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo