Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Группа финансовой разведки" на французский

cellule de renseignement financier
Cellule du renseignement financier
Le service de renseignement national
l'Unité de renseignements financiers
Le Service de renseignement financier
Service du renseignement financier
Cellule de renseignements financiers
Service de renseignements financiers
cette cellule
Groupe du renseignement financier
Группа финансовой разведки координирует разработку национальной стратегии борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
La Cellule de renseignement financier coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.
Подпункт 1.6: Комитет хотел бы знать, располагает ли Группа финансовой разведки Палау достаточными ресурсами для осуществления своего мандата.
Paragraphe 1.6 : Le Comité aimerait savoir si la cellule de renseignement financier des Palaos dispose de suffisamment de ressources pour s'acquitter de son mandat.
Группа финансовой разведки будет создана в соответствии с положениями Закона о борьбе с отмыванием денег.
Les dispositions de ladite loi porteront également création de la Cellule du renseignement financier.
Группа финансовой разведки - это орган, отвечающий за анализ, обработку и передачу информации в целях предупреждения и выявления случаев «отмывания денег».
La Cellule du renseignement financier est l'organisme chargé d'analyser, de traiter et de transmettre ces informations dans le cadre de la prévention et de la répression du blanchiment de capitaux.
Группа финансовой разведки направила ряд дел следственным органам, т.е. Независимой комиссии по борьбе с коррупцией и Комиссару полиции.
Le service de renseignement national a transmis plusieurs cas aux agences d'investigation, à savoir la Commission indépendante contre la corruption et le Commissaire de Police.
Группа финансовой разведки и Полицейское управление призваны работать совместно в целях получения разведывательных данных и расследования подозрений в отношении сделок, связанных с финансированием терроризма, которые могут доводиться до их сведения финансовыми учреждениями или другими отчитывающимися органами.
Le service de renseignement national et le Département de Police sont appelés à collaborer pour fournir des renseignements et enquêter sur toute présomption de transactions destinées à financer le terrorisme, rapporté par des organismes financiers ou toute autre entité.
Группа финансовой разведки издала ориентировку, которая действует с 30 января 2003 года, в отношении сообщений о подозрительных операциях).
La Cellule de renseignement financier a publié une directive, entrée en vigueur le 30 janvier 2003, concernant les déclarations de transactions suspectes.
Группа финансовой разведки ежегодно получает сообщения о подозрительных сделках, касающиеся 5-10 лиц или компаний, которые, возможно, связаны с оказанием запрещенных услуг по передаче или переводу денежных средств.
La Cellule de renseignement financier reçoit chaque année des déclarations d'opérations suspectes concernant entre 5 et 10 personnes et/ou sociétés susceptibles d'être liées à des services de transfert ou de remise de fonds.
Кроме того, Группа финансовой разведки является членом Эгмонтской группы и поэтому пользуется доступом к защищенной региональной и международной сети данных.
La Cellule de renseignement financier est en outre membre du Groupe Egmont et a donc à ce titre accès à un réseau national et international sécurisé.
1.1 Греческая Группа финансовой разведки была создана в соответствии со статьей 7 Закона 2331/1995, и она постоянно укрепляет свой технический и функциональный потенциал для выполнения своих предусмотренных законом обязанностей.
1.1 La cellule de renseignement financier grecque a été créée par l'article 7 de la loi No 2331/1995 et ses capacités techniques et fonctionnelles sont constamment actualisées afin qu'elle puisse remplir ses obligations officielles.
После изменения ее структуры в мае 2004 года Группа финансовой разведки Министерства финансов и государственного кредита имеет надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы для выполнения возложенных на нее задач.
Depuis sa restructuration en mai 2004, la Cellule de renseignement financier, du Secrétariat des Finances et du crédit public, dispose de ressources humaines, techniques et financières adéquates à l'exercice de ses attributions.
С учетом важного значения финансового сектора вопросами борьбы с международным терроризмом занимаются прежде всего следующие органы: Управление Государственного обвинителя; полиция Лихтенштейна; Группа финансовой разведки; Группа по вопросам должной осмотрительности.
Vu le rôle important que jouait le secteur financier, c'étaient les autorités ci-après qui s'occupaient au premier chef du terrorisme international : Bureau du Procureur, Police du Liechtenstein, Cellule de renseignement financier, et Service de l'obligation de diligence.
Закон 2002 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег был принят 10 июня 2002 года, а Группа финансовой разведки приступила к выполнению своих обязанностей в декабре 2002 года.
La loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 20021 a été promulguée le 10 juin 2002 et la Cellule de renseignement financier est devenue opérationnelle en décembre 2002.
1.2 Располагает ли Группа финансовой разведки Лихтенштейна адекватной структурой, полномочиями и персоналом для выполнения в полном объеме всех функций, предусмотренных ее мандатом?
1.2 La Cellule de renseignement financier du Liechtenstein est-elle dotée de la structure, des pouvoirs et des moyens dont elle a besoin pour s'acquitter pleinement des fonctions qui lui incombent?
Группа финансовой разведки Государственной прокуратуры Люксембурга выполняет, в свою очередь, функции, возложенные на нее в соответствии со статьей 40 измененного закона от 5 апреля 1993 года, касающегося финансового сектора, а также статьей 26-2 Кодекса уголовного расследования.
La cellule de Renseignement financier du Ministère Public de Luxembourg, pour sa part, exerce les compétences qui lui sont conférées par l'article 40 de la loi modifiée du 5 avril 1993 relative au secteur financier ainsi que par l'article 26-2 du Code d'instruction criminelle
Польская группа финансовой разведки разработала ряд показателей для конкретных категорий ответственных учреждений, которые учитывают механизмы по борьбе с отмыванием денег, функционирующие в Польше.
La Cellule de renseignement financier a élaboré une série d'indicateurs pour certaines catégories d'institutions soumises à obligation, qui tiennent compte des mécanismes de blanchiment d'argent utilisés en Pologne.
Следует отметить, что группа финансовой разведки является национальным учреждением, которое занимается вопросами предупреждения, выявления и расследования преступлений, связанных с легализацией доходов от преступной деятельности.
Il convient de noter que la Cellule de renseignement financier est une institution nationale chargée de prévenir et détecter les délits visant à légitimer des gains illicites et à enquêter sur ces délits.
Группа финансовой разведки разработала ускоренный метод рассмотрения сообщений о подозрениях относительно сделок, связанных с финансированием терроризма.
Le service de renseignement national a développé une approche rapide pour le traitement de ces rapports établis suite à une présomption de transactions destinées à financer le terrorisme.
Группа финансовой разведки 8 августа 2001 года в Банке была создана для выполнения функций компетентного органа в соответствии с ЗБОД.
La cellule de renseignement financier mentionnée plus haut a été créée par la Banque le 8 août 2001 pour remplir en son nom les fonctions prévues par la loi.
На основании этого закона Группа финансовой разведки также наделяется правом издавать инструкции в адрес финансовых учреждений, совершающих сделки с наличностью дилеров и определенных специалистов относительно порядка, в котором они должны докладывать ГФР о подозрительных операциях.
Aux termes de cette loi, la Cellule du renseignement financier est habilitée à donner des directives aux institutions financières, aux courtiers en devises et aux membres des professions apparentées concernant la manière dont les dénonciations d'opérations suspectes doivent être soumises à la Cellule.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 82. Точных совпадений: 82. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo