Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Давненько" на французский

depuis longtemps
depuis un moment
il y a longtemps
depuis un bon moment
ça fait longtemps que
depuis un bail
ça faisait longtemps qu'
depuis un long moment
Ça fait un moment
Ça fait longtemps qu'
Ça fait des siècles
Cela fait un moment
ça fait un bail
temps qu'
Ça faisait un bail

Предложения

Давненько тебя не видел, Абдулла.
Je ne vous ai pas vu depuis longtemps, Abdullah.
Давненько я не пользовался своей силой.
Je ne me suis pas transformé depuis longtemps.
Давненько мы не встречались на пробах.
Je ne t'ai pas vu à une audition depuis un moment.
Давненько мы не обсуждали твою семью.
Nous n'avons pas parlé de ta famille depuis un moment.
Давненько мы не были в церкви.
Je ne suis pas allé à l'église depuis un moment.
Давненько я не был так счастлив.
Je n'ai pas été aussi heureux depuis longtemps.
Что это, пап? Давненько их не видел.
Je les avais pas vus depuis longtemps.
Давненько не было такой интриги, как в этом году.
Ça devrait être le repêchage le plus intrigant depuis longtemps.
Я давненько так не веселилась с вашим отцом.
Je ne me suis pas autant amusée avec votre père depuis longtemps.
Ты давненько у меня не был.
Hey, tu n'es pas venu chez moi depuis longtemps.
Знаю, меня давненько не было.
Je sais que je ne suis pas passé depuis un moment.
Похоже тут давненько никого не было.
On dirait qu'il n'y a plus personne depuis un moment.
Я с ним давненько не общался.
Je ne lui ai pas parlé depuis un moment.
Давненько мы не спускались сюда по-отдельности.
Ça faisait longtemps qu'on ne s'était pas retrouvé ici.
Давненько я не видел подобного заклинания.
Je n'avais pas vu un sort pareil depuis un bon moment.
Давненько я не слышал, чтобы дождь называли ужасным.
Intéressant d'entendre la pluie être décrite comme "horrible".
Давненько не видели тебя в образе Траволты.
Ça fait un bail que t'avais pas fait la Travolta.
Давненько у нас в школе не было девочки мексиканского происхождения.
Ça fait longtemps que nous n'avons pas eu de fillette d'origine mexicaine.
Давненько ты не играл в шахматы.
Ça fait des années que tu n'as plus joué aux échecs.
Давненько я не сидел на полу.
Je ne me suis pas assis par terre depuis des années.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 277. Точных совпадений: 277. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo