Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Директор-исполнитель" на французский

Предложения

Новый Директор-исполнитель уделяет большое внимание вопросам повышения эффективности управления программами и деятельностью Управления.
Le nouveau Directeur exécutif a accordé une grande importance à l'amélioration de la gouvernance du programme et de la gestion du Bureau.
Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде г-н Клаус Тёпфер приветствовал участников первого внеочередного Совещания Сторон.
M. Klaus Töpfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a souhaité la bienvenue aux participants à la première Réunion extraordinaire des Parties.
В этой связи Директор-исполнитель проинформирует Совет по этому вопросу через Комитет постоянных представителей.
Il a indiqué que le Directeur exécutif saisirait le Conseil de la question par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents.
Директор-исполнитель ЮНОДК и Председатель Комиссии выступили с заключительными заявлениями.
Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'ONUDC et le Président de la Commission.
Мелкие подарки могут получать Директор-исполнитель и заместители Директора-исполнителя.
Les petits cadeaux peuvent être acceptés par le Directeur général et les directeurs généraux adjoints.
Директор-исполнитель регулярно представляет Исполнительному совету доклады об оценке.
Le Directeur exécutif rend compte périodiquement au Conseil d'administration des activités d'évaluation du Fonds.
Директор-исполнитель Института назначается Генеральным секретарем после консультаций с Советом попечителей.
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration.
Директор-исполнитель согласилась провести серию неофициальных консультаций перед второй очередной сессией.
La Directrice générale a décidé d'organiser une série de consultations officieuses avant la tenue de la deuxième session ordinaire.
Директор-исполнитель добавила, что ЮНИСЕФ очень серьезно относится к этим вопросам.
La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.
Директор-исполнитель представил Совету/Форуму для информационных целей тематический документ по этому вопросу.
Le Directeur exécutif a présenté pour information au Conseil/Forum un document de synthèse sur la question.
На первом заседании с речью выступил Директор-исполнитель ЮНДКП.
Le Directeur exécutif du PNUCID a pris la parole à la séance d'ouverture.
Директор Научно-исследовательского центра Инноченти и Директор-исполнитель ответили на вопросы делегаций.
Le Directeur du Centre de recherche Innocenti et la Directrice générale répondent aux questions des délégations.
Затем Директор-исполнитель ООН-Хабитат г-жа Анна Каджумуло Тибайджука сделала программное заявление.
La Directrice exécutive d'ONU-HABITAT, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a ensuite fait une déclaration de politique générale.
Директор-исполнитель заявила, что одним из важнейших аспектов перестройки является изменение стратегических приоритетов Фонда.
La Directrice exécutive a déclaré que la mise en oeuvre de la nouvelle direction stratégique du Fonds représentait un aspect crucial du processus de transition.
В заключение Директор-исполнитель выразила искреннюю и глубокую признательность Исполнительному совету за его поддержку ЮНФПА.
La Directrice exécutive a conclu en exprimant ses vifs et sincères remerciements au Conseil d'administration pour son appui.
Директор-исполнитель добавил, что ЮНОПС стало также больше ориентироваться на пожелания клиентов.
L'UNOPS est également devenu plus sensible aux exigences des clients, a ajouté le Directeur exécutif.
И, наконец, в ходе этого первого пленарного заседания Директор-исполнитель представит свое программное заявление.
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture.
В январе 2000 года Директор-исполнитель создал Консультативный комитет местных властей.
Le Comité consultatif d'autorités locales a été créé par la Directrice exécutive en janvier 2000.
Директор-исполнитель ООН-Хабитат принимает участие в совещаниях руководителей учреждений ГООНВР.
La Directrice exécutive d'ONU-Habitat assiste aux réunions des chefs de secrétariat tenues par le Groupe.
По итогам рассмотрения выдвинутых кандидатур Директор-исполнитель в консультации с Бюро представляет рекомендацию Исполнительному совету.
Sur la base de ces candidatures, le Directeur général, en consultation avec le Bureau, formule une recommandation au Conseil d'administration.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1158. Точных совпадений: 1158. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo