Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Для женщин" на французский

pour les femmes
aux femmes sur les femmes pour femmes intention des femmes pour la femme pour une femme
pour les hommes
féminins
pour les filles
à la femme
for Women
sexes
féminine

Предложения

Для женщин, он как магнит.
Pour les femmes, il est un aimant.
Для женщин и их детей созданы игровые залы.
Des salles de jeux sont créées pour les femmes et leurs enfants.
Для женщин Мьянмы равноправие с мужчинами является неотъемлемым правом.
Au Myanmar, l'égalité avec les hommes est reconnue aux femmes comme un droit inhérent.
Для женщин и девочек важнейшее значение имеет наличие качественной системы государственных услуг.
Il est indispensable de fournir des services publics de qualité aux femmes et aux filles.
Большое внимание будет уделено последствиям страхования для женщин.
Une grande importance sera attachée à l'effet de l'assurance sur les femmes.
Правительства также отметили серьезные последствия конфликтов для женщин.
Les gouvernements ont aussi fait observer les graves effets des conflits sur les femmes.
Для женщин самостоятельная занятость как альтернатива незанятости или экономической неактивности особенно важна.
Pour les femmes en particulier, le travail indépendant offre une alternative au chômage ou à l'inactivité économique.
Для женщин это чревато особенно тяжелыми последствиями.
Et celle-ci a des conséquences particulières pour les femmes.
Для женщин БКПЕ являются существенным источником занятости.
Les UBPC sont une source de travail appréciable pour les femmes.
Для женщин важно, чтобы образование не рассматривалось исключительно как способ карьерного роста и достижения финансового благополучия.
Pour les femmes, il est important que l'éducation ne soit pas seulement considérée comme un moyen de gagner de l'argent.
Для женщин: уверенность в себе и расширение прав.
Aux femmes : la confiance en soi et l'émancipation.
Для женщин отсутствуют некоторые виды наиболее тяжких, как особый режим содержания в период тюремного заключения.
Certaines peines parmi les plus graves, comme le régime carcéral spécial, ne s'appliquent pas aux femmes.
Для женщин Международный женский день есть не просто символ, а нечто большее.
Pour les femmes, la Journée internationale de la femme est bien plus qu'un symbole.
Для женщин положительный итог миграции в огромной степени зависит от соблюдения прав, закрепленных в ключевых документах о правах человека.
Pour les femmes, l'aspect positif de la migration dépend essentiellement du respect des droits consacrés dans les instruments fondamentaux relatifs aux droits de l'homme.
Для женщин, которые живут с партнером, самой главной проблемой является недостаточный бюджет семьи.
Pour les femmes qui vivent avec un partenaire, le plus gros problème est l'insuffisance des revenus du ménage.
Для женщин, которые мигрируют из развивающихся стран в промышленно развитые, адаптация к новой культуре может оказаться трудным процессом.
Pour les femmes qui migrent de pays en développement vers des pays développés, l'adaptation à une nouvelle culture peut être un processus difficile.
Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь - постоянная борьба.
Pour les femmes qui travaillent dans le quartier, la vie est un combat de tous les instants.
Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.
Aucun intérêt n'est requis pour les femmes demandant des crédits.
Для женщин, которые трудятся в сельском хозяйстве или не имеют работы, это практически невозможно или крайне затруднительно.
Pour les femmes employées dans l'agriculture et celles qui n'ont pas d'emploi, cela est pour ainsi dire impossible ou excessivement difficile.
Для женщин, живущих в крупных городах, этот показатель составляет 69,7 процента.
Ce taux était de 69,7 % pour les femmes dans les grands centres urbains.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4265. Точных совпадений: 4265. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo