Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: добровольная репатриация
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Добровольная" на французский

volontaire
facultative
voluntary
consentante
le volontariat

Предложения

87
Добровольная стерилизация не практикуется в Бенине, хотя в этой области имеются соответствующие технические особенности.
La stérilisation volontaire n'est pas courante au Bénin quand bien même les compétences techniques existent dans le domaine.
Добровольная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции добилась некоторых успехов, но не оправдала ожиданий.
Le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion volontaire a remporté un certain succès mais n'a pas véritablement répondu aux attentes.
Добровольная процедура предварительного обоснованного согласия продолжает защищать интересы всех участвующих стран, а не только Сторон Конвенции.
La procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause continuait d'offrir une protection à tous les pays participants et pas seulement aux Parties à la Convention.
Даже такая предположительно добровольная практика, как экомаркировка, де-факто превращается в подобное требование.
Même une pratique supposée facultative comme l'écoétiquetage est en passe de devenir une obligation de fait.
Среди жертв оказалась британская гражданка - Шарлотта Уилсон, работавшая в Руанде от организации «Добровольная служба за рубежом».
Parmi les victimes se trouve une Britannique, Charlotte Wilson, qui travaillait pour l'organisation « Voluntary Service Overseas » au Rwanda.
Его делегация считает, что выражение "добровольная отраслевая практика" является неудачным, поскольку его трудно перевести на другие языки.
Sa délégation n'est pas favorable à l'insertion de l'expression "voluntary industry practices", qui serait difficile à traduire dans d'autres langues.
Добровольная же репатриация и реинтеграция иногда просто невозможна.
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
Добровольная сдача была бы одним из предпочтительных вариантов.
Une reddition volontaire aurait été préférable.
Добровольная незанятость граждан не может служить основанием для их привлечения к административной или уголовной ответственности.
Le chômage volontaire des citoyens ne peut faire encourir aucune responsabilité administrative ou pénale.
Добровольная демонстрация согласия с ее содержанием свидетельствует о широкой поддержке усилий в этой области.
Cette vaste adhésion témoigne du fort appui dont bénéficie cette question, étant donné sa nature volontaire.
Добровольная незанятость граждан не может служить основанием для их привлечения к административной, уголовной и иной ответственности.
L'inactivité volontaire ne peut être un motif de poursuites administratives, pénales ou autres.
Добровольная шкала применяется к Фонду окружающей среды, из средств которого финансируется основная программа работы ЮНЕП, а дополнительное финансирование обеспечивается по линии целевых фондов и других целевых взносов.
Ce barème volontaire s'applique au Fonds pour l'environnement, qui finance les activités de base du PNUE, les fonds supplémentaires étant obtenus grâce aux fonds d'affectation spéciale et autres contributions affectées à des fins déterminées.
Добровольная миграция женщин в поисках новых возможностей трудоустройства также может способствовать расширению их прав и возможностей, поскольку они приобретают профессиональные навыки и опыт.
La migration volontaire des femmes à la recherche de nouveaux emplois peut également contribuer à leur autonomisation en leur permettant d'acquérir compétences et expérience.
Сотрудник афганской неправительственной организации «Добровольная ассоциация за восстановление Афганистана» был убит, а водитель автомобиля, в котором он следовал, был ранен в результате нападения вооруженных лиц, предположительно связанных с движением «Талибан».
Un membre du personnel d'une organisation non gouvernementale afghane, l'Association volontaire pour le relèvement de l'Afghanistan, a été tué et un chauffeur blessé lorsque des hommes armés, soupçonnés d'être des Taliban, ont attaqué leur véhicule.
Добровольная общественная работа, выполняемая без всякого стремления извлечь какую бы то ни было финансовую выгоду, имеет также весьма важное значение в деле сотрудничества в целях развития.
Le travail social volontaire, effectué sans visées financières, est également essentiel dans le domaine de la coopération pour le développement.
Добровольная отчетность, равно как и обязательства по представлению отчетности по международным договорам и механизмы их проверки также способствуют транспарентности и укреплению доверия, тем самым содействуя упрочению безопасности и стабильности.
L'établissement de rapports à titre volontaire et l'obligation de rendre des comptes qu'imposent les traités internationaux et leurs mécanismes de vérification contribuent également à favoriser la transparence et la confiance et, par là même, à promouvoir la sécurité et la stabilité.
Эта добровольная схема была разработана ассоциацией лесохозяйственных и природоохранных организаций в ответ на растущие потребности пользователей.
Il s'agit d'un plan volontaire conçu par un groupement d'organisations forestières et écologiques pour répondre à une demande croissante des consommateurs.
Это добровольная и временная мера, которая отвечает потребностям женщин.
C'est une mesure volontaire et provisoire qui répond à un besoin exprimé par les femmes elles-mêmes.
Совету необходима добровольная поддержка значительного числа государств-членов для поддержания международного мира и безопасности.
Le Conseil a besoin de l'appui volontaire de l'ensemble des Membres pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
Проблема в том, что эвакуация добровольная, а добровольцев - всего ничего.
C'est une évacuation volontaire et il y a peu de volontaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 195. Точных совпадений: 195. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo