Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Должна быть" на французский

Предложения

355
218
191
167
Должна быть разрешена безопасная эвакуация раненых.
L'évacuation des blessés, en toute sécurité, doit être autorisée.
Должна быть создана институциональная основа для поощрения, поддержки и защиты инвестиций от политических рисков.
Le cadre institutionnel doit être en place pour promouvoir, soutenir et protéger l'investissement contre le risque politique.
Должна быть учреждена Комиссия по применению стратегии в области борьбы с нищетой.
Une commission chargée d'appliquer la stratégie de réduction de la pauvreté devrait être créée.
Должна быть небольшая металлическая штучка, возможно, размером с четвертак.
Ça devrait être un petit matériel en fer, probablement environ la taille d'un quart.
Должна быть рассмотрена вся имеющаяся информация.
Toutes les informations disponibles doivent être prises en compte.
Должна быть предусмотрена возможность выключения дневных ходовых огней вручную.
Une extinction manuelle des feux de circulation diurne doit être possible.
Должна быть гарантирована безопасность всех жителей Косово.
La sécurité de tous les habitants du Kosovo doit être assurée.
Должна быть создана транспарентная система делегирования полномочий, наряду с надлежащим механизмом подотчетности.
Un système transparent de délégation de pouvoir doit être instauré, associé à un mécanisme approprié de responsabilisation.
Должна быть как раз за теми деревьями.
Ça devrait être juste après cette rangée d'arbres.
Должна быть разработана всеобъемлющая программа мер по демобилизации детей, обучению их необходимым навыкам и реабилитации и реинтеграции их в свои общины.
Un programme complet de démobilisation des enfants soldats doit être mis en place; il doit comporter un élément de formation et de réadaptation pour leur permettre de se réinsérer dans leur communauté.
Должна быть частичка моя внутри тебя.
Une partie de moi doit être en toi
Должна быть причина использовать две книги.
Donc il doit y avoir une raison pour qu'ils utilisent deux livres.
Должна быть возможность получить развод без него.
OK ? Je dois en être capable. d'obtenir le divorce sans lui.
Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
Il doit être prévu une possibilité de nettoyer et de rincer les dispositifs de prélèvement d'échantillons.
Должна быть предусмотрена возможность эффективного обжалования принятого решения.
La décision qui s'ensuit doit pouvoir faire l'objet d'un recours effectif.
Должна быть какая-то связь между этими девушками.
Il doit y avoir un lien entre ces filles.
Должна быть причина, по которой вы солгали.
Il doit sûrement y avoir une bonne raison pour que tu mentes.
Должна быть полностью прекращена деятельность, которая угрожает уничтожить любую возможность достижения мира в этом регионе.
Il faut que cessent complètement ces activités qui menacent de détruire toute possibilité d'instauration de la paix dans la région.
Должна быть проведена широкая кампания по подготовке преподавателей для всех уровней школьного образования.
Nous devons lancer une grande campagne de formation des enseignants de tous les niveaux d'enseignement.
Должна быть также указана способность вещества или некоторых составляющих смеси к разложению в очистных сооружениях.
La possibilité que la substance ou certains composants d'un mélange ont de se dégrader dans des stations d'épuration devra aussi être mentionnée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14285. Точных совпадений: 14285. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo