Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Дома, я думаю" на французский

Дома, я думаю.
У нее дома, я думаю.

Другие результаты

Встретимся как-нибудь в доме, я думаю.
J'espère que nous nous reverrons autour de l'immeuble.
Люди, которые бывали в доме, я думаю.
Diverses personnes ayant visité la maison.
Каждый раз, уходя вечером домой, я думаю о том, что меня ждет утром.
A chaque fois que je pars, en tournant la cle dans la serrure, je me demande comment je vais la retrouver le lendemain.
Передвижной дом, который я думаю ты сейчас покинешь.
Un mobile-home, duquel je te prie de sortir.
Как правая рука президента Дома Каппа, я думаю, скажу за всех, что мы прошли через ад.
En tant que coprésidente de Kappa, je pense que je peux parler au nom de tout le monde en disant qu'on a vécu un enfer.
Я думаю нам нужно продать дом, я думаю об этом с момента разговора
On devrait vendre la maison. J'ai réfléchi et puisqu'on en parle...
Я имею ввиду, когда я думаю о доме, я думаю о том, как мы живем вместе, но я там больше не живу.
Quand je pense à chez moi, je pense à où on vivait ensemble, mais je n'habite plus là.
Главы семей должны согласиться на это, а поскольку согласие означает, что они идут на это ради защиты тех, кого любят, и своих домов, я думаю, они смогут это сделать.
Les chefs de familles devront être d'accord avant, et en les donnant ils nous aideront à protéger leurs êtres chers et leurs maisons, et je m'attends à ce qu'ils le fassent.
Знаешь, несмотря на то, через что прошел наш дом в этом году, я думаю он выглядит сегодня замечательно.
D'une manière ou d'une autre je serai fort Tu sais, après tout ce que notre maison a subi cette année, je trouve qu'elle est belle ce soir.
Ну, я больше не работаю в Белом Доме, но я думаю, что только из-за того, что мы увидели кого-то в его личное время, не дает нам права его судить.
Bien, je ne travaille pas à la Maison Blanche actuellement, mais je pense que juste parce qu'un moment privé a été rendu public ne nous donne pas le droit de juger.
Он был мужчиной в доме, и, я думаю, он был не готов к этому.
Papa lui manquait beaucoup, et tout d'un coup... il était devenu l'homme de la maison, et il n'y était pas préparé.
Все смотрят на наш дом, и я не думаю, что они любуются нашими азалиями.
OK, ils regardent par ici, et je ne pense pas qu'ils admirent nos azalées.
Я думаю, нам здесь необходимы некоторые правила. потому что, если мне не разрешено водить тебя домой, то я определенно не думаю, что тебе разрешено мне устроить засаду в моей спальне.
Je pense que nous avons besoin de quelques règles ici parce que si je ne suis pas autorisé à te raccompagner en voiture, alors je ne pense certainement pas que tu es autorisée à me tendre une embuscade dans ma chambre.
Ее дом наводнен детективами, но я думаю, Вы это уже знаете.
Tu sais que sa chambre est pleine de romans policiers ?
У меня не богатый опыт домах браств, но я не думаю, что дьявольские ритуалы должны звучать как пивные вечеринки.
Je n'ai pas une grande expérience des fraternités, mais je doute que les rituels maléfiques fassent habituellement partie de leurs beuveries.
Я знаю, нам нравится этот старый дом, но я не думаю, что можно сказать, что это было удачным местом для нас.
Je sais qu'on aime cette vieille maison mais je doute qu'on puisse dire que ce lieu nous a été bénéfique.
Думаю, нам нужно установить правила, если мне нельзя провожать тебя домой, тогда я точно не думаю, что тебе можно так удивлять меня в спальне.
Je pense que nous avons besoin de quelques règles ici parce que si je ne suis pas autorisé à te raccompagner en voiture, alors je ne pense certainement pas que tu es autorisée à me tendre une embuscade dans ma chambre.
Я предполагаю, что вы это сделали в надежде, что я верну вам ваш дом, но я так не думаю.
Vous ne l'avez fait que dans l'espoir de récupérer votre bureau, j'imagine, mais ça ne m'importe peu.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45881. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 752 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo