Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ЕС" на французский

Предложения

Представитель ЕС проинформировал о ходе работы неофициальной группы.
Le représentant de la Communauté européenne a rendu compte des progrès des travaux du groupe informel.
Финансирование осуществляется через Казначейство Ирландии и структурные фонды ЕС.
Le Plan est financé par le Trésor irlandais et les Fonds structurels de l'Union européenne.
Единый каталог ЕС представляет собой компиляцию каталогов государств-членов.
Le catalogue commun de l'Union européenne est constitué d'une compilation des catalogues des États membres.
Предоставление информации Евростату регулируется нормами ЕС в области статистики.
La communication d'informations à Eurostat est régie par les réglementations de l'UE relatives aux statistiques.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС.
Il en résulte d'inévitables tensions grandissantes à l'intérieur de l'UE.
ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества.
L'Union européenne donne donc corps aux principes de la société ouverte dans une mesure remarquable.
ЕС не должен повторить эту ошибку.
L'Union Européenne ne peut et ne doit pas répéter cette erreur.
Две трети граждан ЕС обеспокоены использованием своих данных.
Deux tiers des citoyens européens s'inquiètent de la manière dont sont traitées leurs données.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
En effet, l'Union européenne représente plusieurs choses tout à la fois.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия.
En réalité, il y a de grandes différences entre les nouveaux membres de l'UE.
Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Ce dernier point est clairement du domaine de compétence de l'UE.
Поощрение партнерства и сотрудничества между университетами ЕС и стран-соседей.
Soutien aux partenariats et à la coopération entre les universités européennes et celles des pays voisins.
ЕС призывает немедленно прекратить такое насилие.
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
ЕС активно рассматривает модальности эффективного механизма.
L'Union européenne réfléchit activement aux modalités qui garantiraient l'efficacité du mécanisme.
Сельскохозяйственная статистика жестко регулируется нормативными актами ЕС.
Les statistiques agricoles sont strictement réglementées par des actes juridiques de l'Union européenne.
ЕС считает недостаточным лишь сослаться на возможный будущий дополнительный протокол.
L'UE estime qu'il ne suffit pas d'évoquer la possibilité d'un éventuel futur protocole additionnel.
ЕС также поддерживает инициативу в отношении долгосрочной устойчивости космической деятельности.
L'UE appuie également l'initiative concernant les activités pour une durabilité à long terme de l'espace.
Программа ЕС для стран АКТ открывает аналогичные возможности.
Le programme de l'Union européenne à l'intention des pays ACP propose des possibilités analogues.
ЕС не считает целесообразным создание специального фонда диверсификации.
L'Union européenne ne pensait pas que la création d'un fonds de diversification puisse être utile.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10992. Точных совпадений: 10992. Затраченное время: 94 мс

ес о 166

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo