Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Законодательство" на французский

Предложения

Законодательство в области культуры основано на принципе свободы выражения мнений.
En matière culturelle, la législation est fondée sur la liberté d'expression.
Законодательство страны не предусматривает института левирата.
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
Законодательство Европейского союза и польская правовая система по вопросам труда.
Le droit de l'Union européenne et le système juridique polonais dans le domaine des questions relatives au travail.
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов.
Dans de nombreux pays, la publication d'informations sur les conflits d'intérêts est prévue par la loi.
Законодательство предоставляет потерпевшему также право подать гражданский иск.
La loi accorde aussi aux victimes le droit d'intenter une action au civil.
Законодательство должно определить последствия непринятия плана требуемым большинством кредиторов.
La loi devrait spécifier les conséquences de la non-approbation d'un plan par la majorité requise des créanciers.
Законодательство Республики Узбекистан гарантирует независимость профсоюзов.
Les lois de la République d'Ouzbékistan garantissent l'indépendance des syndicats.
Законодательство Индии не предусматривает лишение гражданства или высылку граждан.
Le droit indien ne prévoit pas la déchéance de la nationalité ni l'expulsion des nationaux.
Законодательство Азербайджанской Республики дает широкие полномочия участия общественности в принятии решений.
Le droit interne prévoit d'offrir de larges possibilités de participation du public au processus décisionnel.
Законодательство допускает так называемую дополнительную работу, которая может выполняться лицами определенных профессий.
Les textes autorisent le travail dit complémentaire, que peuvent effectuer des personnes qui exercent certains métiers.
Законодательство и практика Туркменистана не знает никаких запретов или ограничений политических прав граждан.
Les droits politiques des citoyens ne sont soumis à aucune prohibition ou restriction, que ce soit dans la législation ou dans la pratique.
Законодательство Сент-Люсии проводит различие между законнорожденными и незаконнорожденными детьми.
La législation de Sainte-Lucie distingue entre enfants légitimes et enfants naturels.
Законодательство предусматривает контроль за соблюдением требований Трудового кодекса и ответственность за его нарушение.
La loi prévoit le contrôle du respect des dispositions du Code du travail et des sanctions en cas d'infraction.
Законодательство страны запрещает деятельность незарегистрированных объединений в Беларуси.
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
Законодательство Азербайджанской Республики в отношении иностранцев устанавливает национальный режим.
La législation azerbaïdjanaise relative aux étrangers prévoit l'application du traitement national.
Законодательство гарантирует приговоренным к пожизненному заключению право на свободу вероисповедания и удовлетворения религиозных нужд.
La loi garantit aux condamnés à perpétuité le droit à la liberté de religion et à la satisfaction des besoins religieux.
Законодательство Катара предусматривает оказание поддержки инвалидам, и численность учащихся-инвалидов в обычных школах растет.
La législation qatarienne est favorable aux handicapés, et le nombre d'élèves handicapés dans le système scolaire normal est en hausse.
Законодательство не запрещает и не ограничивает участия женщин в сфере труда.
Aucune disposition législative n'interdit aux femmes de s'impliquer dans le monde du travail.
Законодательство Республики Таджикистан предусматривает меры предотвращения разлучения детей с родителями без особых на то обстоятельств.
La législation tadjike prévoit des mesures pour empêcher la séparation des enfants de leurs parents, si ce n'est dans des circonstances exceptionnelles.
Законодательство Нигера предусматривает особые условия труда для женщин и подростков в зависимости от их физического состояния.
Tenant compte de l'état physique de la femme, la législation sur le travail au Niger accorde un traitement particulier aux femmes et aux enfants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9614. Точных совпадений: 9614. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo