Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: законы о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Законы" на французский

Предложения

Законы Сент-Люсии предусматривают гражданство по месту рождения и по происхождению.
Conformément à la législation, on acquiert la nationalité à la naissance et par filiation.
Законы очень быстро меняются и это осложняет ситуацию.
La législation évolue très rapidement, ce qui complique encore la chose.
Законы Литовской Республики не предусматривают каких-либо исключений из этого правила.
Cette loi s'applique à tous et ne prévoit aucune exception à la règle.
Законы в Конституционный совет могут передавать президент, премьер-министр либо группа из десяти или более членов парламента.
Le Conseil constitutionnel peut être saisi de la validité d'une loi par le Président, le Premier Ministre ou un groupe d'au moins 10 membres du Parlement.
Законы и обычаи войны, в частности принципы необходимости и пропорциональности, регулируют применение таких технологий.
Le droit des conflits armés et en particulier les principes de nécessité et de proportionnalité régissent l'usage de ces technologies.
Законы обычного права должны будут соответствовать положениям этого законопроекта, когда его примет парламент.
Le droit coutumier devra s'aligner sur les dispositions de ce projet de loi une fois qu'il aura été adopté par le Parlement.
Законы гарантируют равенство мужчин и женщин в отношении полного круга прав.
De même, la législation garantit l'égalité entre hommes et femmes pour l'ensemble des droits.
Законы страны наделяют женщин равными правами в области занятости.
La législation nationale conférait aux femmes des droits égaux en matière d'emploi.
Законы страны гарантируют равенство доступа к медицинскому обслуживанию.
La législation kirghize garantissait un accès égal aux services médicaux.
Законы Калифорнии не запрещают усыновление ребенка родителем.
Légalement, rien n'empêche l'adoption d'un bébé par sa mère.
Законы и постановления должны пользоваться полной поддержкой общественности.
Ces lois et décrets doivent encore être portés par une population adhérant pleinement à leur esprit.
Законы не ограничивают право женщин на участие в спортивных и культурных мероприятиях.
Il n'est rien dans la législation du pays qui interdise aux femmes de prendre part aux sports et aux activités culturelles.
Законы Белиза не предусматривают дискриминации в отношении женщин в гражданской правоспособности при заключении договоров или управлении имуществом.
Les lois du Belize ne contiennent aucune disposition discriminatoire à l'égard des femmes en matière civile, notamment dans la conclusion de contrats ou l'administration des biens.
Законы нашей страны должны неукоснительно соблюдаться...
Il faut faire respecter les lois de notre pays...
Законы одной страны использованы для нарушения свободы слова в другой.
Utiliser les lois d'un pays pour démolir la liberté d'expression d'un autre.
Законы не ограничивают равные возможности участия в занятиях спортом и культурных мероприятиях.
La loi ne limite pas non plus les possibilités égales de participation aux sports et aux activités culturelles.
Законы эти, увы, не нарушаются.
Des lois qui, malheureusement, ne peuvent pas être transgressées.
Законы подлежат применению только при определенной численности штата наемных работников.
Les lois en vigueur ne sont applicables qu'aux entreprises ayant un certain nombre d'employés.
Законы природы записаны на языке математического анализа.
Les lois de la nature sont écrites dans le langage du calcul.
Законы физики для него как божьи заповеди.
Il voit les lois de la physique comme des ordres divins.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6486. Точных совпадений: 6486. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo