Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Западная Германия" на французский

Allemagne de l'ouest
L'Allemagne de l'Ouest
Западная Германия: 76500 марок в год
Allemagne de l'Ouest : 76500 DM par an
Западная Германия, основанная в 1949 году, была ничем иным, как суверенной властью в условиях внешней политики.
L'Allemagne de l'Ouest fondée en 1949, était tout sauf une puissance souveraine en termes de politique étrangère.
А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости.
Et le manque d'égards que l'Allemagne de l'Ouest a manifesté vis-à-vis des décombres de l'Allemagne de l'Est n'était pas loin de ressembler à de la cruauté.
Июль 1972 года - август 1975 года: первый секретарь и начальник канцелярии, посольство Нигерии, Бонн, Западная Германия.
Juillet 1972-août 1975: Premier Secrétaire et Chef de la Chancellerie, ambassade du Nigéria à Bonn

Другие результаты

Как и в Западной Германии после второй мировой войны, большая часть нынешнего процветания на Кипре - результат ускоренного развития экономики, полученный от вовлечения беженцев.
Comme pour l'Allemagne de l'après-guerre, la prospérité de Chypres aujourd'hui est due, en grande partie, aux résultats de cette poussée que l'économie reçut alors pour absorber les réfugiés.
Ориентированность женщин Западной Германии на работу продолжала возрастать в 90-е годы и достигла самого высокого на данное время уровня в 2000 году.
En Allemagne de l'Ouest, l'orientation professionnelle des femmes a continué de s'accroître pendant les années 90 et a atteint, jusqu'à présent, son niveau le plus élevé en 2000.
Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии.
Les salaires allemands sont encore plus bas, à 4 % seulement de la moyenne de l'Allemagne occidentale.
Она отмечает различия в уровнях занятости неполный рабочий день среди женщин Восточной и Западной Германии.
Elle note des différences dans les niveaux de travail à temps partiel entre les femmes de l'est et de l'ouest de l'Allemagne.
В то же время показатель доли работающих мужчин достиг одинакового уровня в Восточной и Западной Германии, а количество работающих женщин до сих пор значительно выше в Восточной Германии по сравнению с Западной Германией.
Le taux de participation des hommes est désormais le même en Allemagne de l'Est et en Allemagne de l'0uest; en revanche, le nombre de femmes qui travaillent est nettement plus élevé à l'Est qu'à l'Ouest.
Тем не менее занятость в Западной Германии все же выше по сравнению с данными за период до воссоединения: в 1988 году в Западной Германии только 27,2 млн.
Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest.
Эти примеры гораздо более типичны для Западной Германии, нежели для Восточной Германии.
Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est.
Особенно красноречиво эффект системы социального страхования проявляется в Восточной Германии, где льготы находятся на уровне Западной Германии, несмотря на значительное экономическое отставание.
Les effets du système social sont particulièrement marqués en Allemagne de l'est, où les avantages se situent à tous les niveaux ouest-allemands, malgré le retard pris en matière de développement économique.
Берлинская стена рухнула в 1989 г. - гораздо раньше, чем надеялось (или опасалось) большинство жителей Западной Германии.
En 1989, le Mur de Berlin est tombé bien plus rapidement que ne l'auraient espéré (ou craint) la plupart des Ouest-Allemands.
В среднем затраты на выплату зарплат в десяти присоединившихся к Евросоюзу странах в 2004 году составили только 14% от уровня затрат в Западной Германии.
En moyenne, les niveaux des salaires dans les dix pays qui ont rejoint l'UE en 2004 ne représentent que 14% de ceux de l'Allemagne de l'Ouest.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии.
Ou plus précisément, le miracle économique ouest-allemand.
В бывшей ГДР доля государственных служащих в общей численности населения составляла 14,5% по сравнению со всего лишь 7,9% в этот же период в Западной Германии.
En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest.
Разделение труда в виде снабжения и поставок со стороны подрядчиков не достигло того уровня, который является характерным для Западной Германии.
La division du travail, sous forme d'achats et d'approvisionnements auprès de sous-traitants, était beaucoup moins développée qu'en Allemagne occidentale.
Разрыв между Восточной и Западной Германией, хотя он и остается существенным, уменьшился с 47% в 1993 году до 34%.
L'écart entre les Länder de l'est et les Länder de l'ouest, s'il est encore marqué, a diminué depuis 1993, passant de 47 % à 34 %.
В тот период уже было известно, что в октябре 1988 года полиция Западной Германии обнаружила кассетный магнитофон «Тосиба», который был переоборудован в самодельное взрывное устройство.
On savait à l'époque qu'au mois d'octobre 1988, la police de l'Allemagne de l'Ouest avait mis la main sur une radiocassette de marque Toshiba modifiée de façon à en faire un engin explosif improvisé.
Участки в центральной и западной Германии не продемонстрировали никаких улучшений по рН, что, возможно, обусловлено выщелачиванием накапливавшихся в течение длительного времени подкисляющих компонентов.
Il n'y a pas eu d'amélioration du pH sur les sites du centre et de l'ouest de l'Allemagne, probablement en raison du lessivage de composants acides accumulés à long terme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo