Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Запределья" на французский

Вот поэтому я так жду Великого Запределья.
C'est pour ça que j'attends le Grand Au-delà.
Для меня нет Великого Запределья без тебя, Фрэнк.
Il n'y a pas de Grand Au-delà sans toi.
Не могу поверить, что мы хранили себя для Великого Запределья, когда...
Dire qu'on voulait se réserver pour le Grand Au-delà...
Ну, если послушать Медовую Горчицу, Великого Запределья может и не быть.
Selon Moutarde au miel, il y a pas de Grand Au-delà du tout.

Другие результаты

Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой.
C'est quelque chose complément en dehors de la courbe gaussienne.
Одиссей, телеметрия показывает запредельные нагрузки.
Odyssey, la télémétrie indique une surtension structurale.
Само собой, проценты были запредельными.
Bien sûr, les intérêts sont très élevés.
С вами снова "Запредельный Мир".
Лично я считаю, что решение здесь не является запредельно сложным.
À mon avis, il ne faut pas être un génie pour trouver une solution.
Наша оценка такова, что, только этот факт говорит о запредельном риске.
Notre évaluation est que les faits seuls correspondent à la condition légale d'un risque imminent.
И он, он до конца... все пытался достичь запредельного.
Et vous savez, il a fini sa vie... en essayant d'atteindre cet ultime état de bien-être.
Жалкая попытка противников Нетаньяху пройти эту кампанию по спирали прожиточного минимума и запредельным ценами на жилье, легко победила это убедительное послание.
La pathétique tentative des opposants de Netanyahu visant à recentrer la campagne sur l'explosion du coût de la vie et des prix de l'immobilier a été facilement balayée par ce puissant message.
Почти не имею никакого земного понятия, но их тестировали запредельной энергией Пятого измерения.
Aucune idée, mais il a été testé avec l'énergie de la cinquième dimension.
Иначе завтра эти технологии будут таким же объектом гонки запредельных цен, как сегодня традиционные энергоресурсы.
Sans quoi, demain, ces technologies feront l'objet d'une spéculation similaire à celle qui existe aujourd'hui autour des sources d'énergie traditionnelles.
Обычно нападающие не требуют запредельных сумм, и судовладельцы уплачивают выкуп во избежание осложнений.
Le montant demandé par les ravisseurs n'est généralement pas exorbitant et les armateurs paient la somme demandée pour éviter les complications.
Как мамочка в "Жутко громко и запредельно близко"
Comme la mère dans "Extrêmement fort et incroyablement près".
Что касается доступа к лечению, Малайзия весьма обеспокоена разрывом между Севером и Югом, который во многом обусловлен запредельными ценами на лекарства.
En ce qui concerne l'accès aux traitements, la Malaisie est très préoccupée par les disparités qui existent entre le Nord et le Sud, en grande partie à cause des coûts prohibitifs.
Наша любовь - запредельна, кемосабе!
Notre amour est extraordinaire, kemosabe.
И кстати, мы все стали запредельными чудиками.
Je veux dire, à propos, on est devenu tous trop bizarres.
Из их квартиры постоянно льётся запредельная ахинея.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo