Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: за короткий период времени
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "За короткий период" на французский

dans un court laps
en un laps
en très peu de temps
à court terme
en l'espace
cours de la brève période

Предложения

55
За короткий период, прошедший с момента их создания, фондам для сельских и городских общин удалось добиться заметных успехов.
Les Fonds communautaires villageois et urbains ont enregistré un succès raisonnable pendant la brève période écoulée depuis leur création.
За короткий период своего существования оно предприняло ряд важных шагов и активно движется вперед.
Pendant sa brève existence, il a fait des progrès considérables et poursuit son œuvre activement.
За короткий период своей деятельности она стала одним из наиболее динамичных и успешных межучрежденческих механизмов.
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
За короткий период продолжительностью четыре месяца было опрошено более 400 человек, проанализировано 60000 документов, определены несколько подозреваемых и установлены отдельные основные версии.
Durant la brève période de quatre mois, plus de 400 personnes ont été interrogées, 60000 documents étudiés, plusieurs suspects identifiés et certaines pistes importantes établies.
За короткий период существования этой программы она уже оказала заметное воздействие на улучшение положения дел с питанием и посещаемостью школ среди лиц, пользующихся ее услугами.
Ce programme qui existe depuis peu, a déjà joué un rôle déterminant dans l'amélioration de la nutrition et de la scolarisation de ses bénéficiaires.
За короткий период в несколько недель во время ураганов погибли люди и был причинен значительный ущерб во всем Карибском регионе, а также на Багамах и в Соединенных Штатах.
En l'espace de quelques semaines seulement, les ouragans ont semé la mort et la destruction dans l'ensemble de la région des Caraïbes, et même, également, dans les Bahamas et aux États-Unis.
За короткий период своего существования с марта 2007 года Комитет укрепил стыковку проводимой секретариатом аналитической работы с деятельностью в области технического сотрудничества и способствовал сотрудничеству между отделами.
Depuis sa création récemment, en mars 2007, le Comité a renforcé les liens entre les travaux d'analyse du secrétariat et les activités de coopération technique, et il a facilité la coopération entre les divisions.
Благодаря вам ЮНФПА смог пройти большой путь за короткий период.
Vous avez permis au FNUAP de beaucoup avancer en très peu de temps.
Моя делегация рада тому, что, несмотря на многочисленные трудности и болезни роста, НЕПАД достигло впечатляющих результатов за короткий период своего существования.
Ma délégation se réjouit que, en dépit des difficultés initiales et des contraintes, le NEPAD ait enregistré des résultats impressionnants depuis le peu de temps qu'il existe.
Примечательно, что за короткий период - 90 дней - Контртеррористическому комитету, учрежденному Советом Безопасности, удалось осуществить многие из намеченных задач.
Il convient de noter qu'en l'espace de 90 jours seulement, le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité a pu achever plusieurs de ses tâches.
Таким образом, если бы удалось стабилизировать население за короткий период, это весьма способствовало бы достижению цели устойчивого экономического развития.
Il importe donc de parvenir rapidement à une stabilisation de la population si l'on veut réaliser le développement économique durable.
Как одна из первых стран-получателей подобного содействия Сьерра-Леоне стала свидетелем значительных изменений в предпринимаемых Организацией Объединенных Наций усилиях в области миростроительства, произошедших за короткий период существования Комиссии по миростроительству.
Comptant parmi les premiers pays bénéficiaires, la Sierra Leone a été le témoin de l'évolution importante qu'a connu la consolidation de la paix au sein de l'ONU durant la très courte période écoulée depuis que la Commission de consolidation fonctionne.
Жизнь и производительность этой большой группы населения можно было бы в значительной мере улучшить за короткий период на основе предоставления относительно небольших объемов энергоресурсов.
La qualité de vie et la productivité de ce vaste groupe pourraient être considérablement améliorées à court terme par des apports d'énergie relativement modestes.
За короткий период, в течение которого ФРЕТИЛИН фактически контролировал всю территорию страны, было восстановлено управление государством, хотя все еще под португальским флагом.
Au cours de la brève période durant laquelle le FRETILIN a eu de fait le contrôle du territoire, l'administration de l'État a été rétablie, bien que sous la bannière du Portugal.
Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег.
Le prix de l'immobilier avait doublé sur une courte période de temps, incitant les consommateurs américains à abandonner la moindre idée d'épargne.
Утверждение ингибитора PARP для использования в качестве профилактического средства займет дольше времени из-за невозможности доказать эффективность этого лечения за короткий период.
Il faudra un certain temps pour valider ces inhibiteurs comme traitement prophylactique parce que l'efficacité des traitements ne peut être prouvée à court terme.
Несмотря на то, что программу пришлось прекратить раньше времени из-за острой нехватки средств, за короткий период ее осуществления в четырех охваченных ею районах площадь посевов мака была сокращена на 47 процентов.
Bien que le programme ait dû être écourté en raison d'une importante pénurie de fonds, les superficies cultivées ont bel et bien diminué de 47 % dans les quatre zones cibles, malgré la durée réduite du programme.
ФКРООН часто сотрудничает с новыми и расширяющимися учреждениями, предоставляющими кредиты; в таких УМК оперативная и финансовая самостоятельность не может быть достигнута за короткий период.
Le FENU travaille souvent avec des institutions de microfinancement nouvellement créées ou en phase de développement.
Если эти цифры являются точными, то они, возможно, отражают следующую картину: масштабы новых форм преступности резко вырастают за короткий период по мере распространения информации о методах осуществления таких преступлений, а затем выравниваются вследствие повышения уровня осведомленности общественности и принятия соответствующих контрмер.
En supposant qu'elles soient exactes, ces données pourraient refléter une tendance selon laquelle les nouvelles formes de criminalité augmentent considérablement sur une courte période lorsque les connaissances techniques s'étendent, puis se stabilisent grâce à une meilleure sensibilisation du public et à des mesures de lutte.
За короткий период, прошедший после Конференции в Аннаполисе, в Восточном Иерусалиме было построено в общей сложности 9617 новых единиц жилья.
Au total, 9617 nouveaux logements ont été construits à Jérusalem-Est au cours de la brève période qui a suivi la Conférence d'Annapolis.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo