Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ИРЦ" на французский

l'IPD
Например, продажа готовой продукции розничными торговцами частным конечным потребителям измеряется тремя различными индексами цен - ИРЦ, ИПЦ и ГИПЦ.
Par exemple, la vente par des détaillants de produits finis qui constituent une consommation finale privée est mesurée par trois indices des prix différents - l'IPD, l'IPC et l'IHPC.
В отличие от выборки торговых точек, отбор репрезентативных товаров, используемых в исчислении ИРЦ, осуществляется на целенаправленной основе.
Contrairement à l'échantillonnage des points de vente, le choix des articles représentatifs à prendre en compte dans le calcul de l'IPD se fait à dessein.
Для этого данные сканирования по конкретным моделям каждого товара должны быть тщательно сопоставлены с данными ИРЦ по тем же моделям.
À cette fin, des données scannées relatives à des modèles spécifiques de chacun des produits couverts ont dû être soigneusement appariées avec des données pour le même modèle recueillies dans le contexte de l'IPD.
Эта работа говорит о том, что выбор торговых точек имеет большое значение для обеспечения в ИРЦ репрезентативного набора цен.
Ces travaux montrent clairement que le choix des points de vente est important pour veiller à ce que l'IPD produise un ensemble de prix représentatif.
Примерно 110 из этих товаров используются при составлении ИРЦ, а остальные - ИПЦ.
Environ 110 de ces articles sont utilisés pour le calcul de l'IPD, et le reste pour celui de l'IPC.
Справочная информация: Население, обследуемое для целей ИРЦ, и процедуры выборки
Renseignements d'ordre général: population cible de l'IPD et méthodes d'échantillonnage
Хотя в целом среди посудомоечных машин не наблюдается систематических различий в динамике цен между ИРЦ и данными сканирования, а изменения относительно невелики, по отдельным моделям можно отметить некоторые любопытные различия.
Bien que, dans leur ensemble, les lave-vaisselle n'accusent pas de différence systématique des variations de prix entre l'IPD et les données scannées et que les variations soient relativement proches, certains écarts intéressants sont observés pour les différents modèles.
Эта посудомоечная машина показывает наименьшие различия между изменениями цен по расценкам ИРЦ и изменениями по удельной стоимости.
Ce lave-vaisselle est celui pour lequel on constate le moins de différence entre les variations de prix enregistrées sur la base des relevés de l'IPD et les variations des coûts unitaires.
На этом этапе рассматриваются общие распределения, выведенные с помощью процедур отбора, применяемых в ИРЦ, и проводится их сопоставление с общими распределениями, полученными с помощью данных сканирования.
On a examiné les distributions générales obtenues avec les méthodes de sélection utilisées dans le cadre de l'IPD et on les a comparées à celles obtenues avec les données scannées.
Результаты этой работы повлияют на решения относительно их практического применения в ИРЦ.
Les résultats de cette analyse influeront sur les décisions qui seront prises concernant l'application de la méthode en situation réelle.
В документе отдельно рассматриваются два аспекта методологии выборки при расчете ИРЦ - выбор товаров и выбор торговых точек.
Le document traite séparément de deux aspects des méthodes d'échantillonnage employées dans le cadre de l'IPD: le choix des articles et le choix des points de vente.
В данном случае октябрьские индексы по данным ИРЦ и данным сканирования весьма схожи.
Pour cet article, l'indice d'octobre fondé sur les données de l'IPD est très proche de celui basé sur les données scannées.
С января 1998 года по декабрь 1998 года компонент бытовых электроприборов в ИРЦ сократился с 98,6 до 98,0, падение на 0,6 процентного пункта.
De janvier à décembre 1998, l'élément «appareils électriques» de l'indice des prix à la consommation est passé de 98,6 à 98,0, soit une baisse de 0,6 point.
В этой связи следует отметить, что выбор дня эталонных цен для ИРЦ был определен в ходе исследования практики покупок.
Il convient de noter à ce propos que le jour de référence pour les prix aux fins du calcul de l'IPD a été choisi en fonction des résultats d'une étude sur les habitudes d'achat.
Рядом приводятся соответствующие пропорции расценок, представленных в данных ИРЦ по указанному наименованию товара.
Dans les colonnes de droite, on trouve les proportions correspondantes des relevés de prix effectués au titre de l'IPD pour chacun des articles en question.
Во всех случаях доля цен ИРЦ, приходящихся на десять наиболее популярных моделей, значительно ниже показателей их продаж.
Dans l'ensemble des cas, la proportion des relevés des prix pour l'IPD qui correspondent aux dix modèles les mieux vendus est bien inférieure à la place qu'ils occupent dans les chiffres de vente.
Например, в сентябре какая-либо модель стиральной машины может отразить почти 10% цен ИРЦ, тогда как данные сканирования говорят об отсутствии продажи машин этой конкретной модели.
Par exemple, un modèle particulier de machine à laver représente près de 10 % des relevés de prix pour l'IPD de septembre, tandis que d'après les données scannées, aucune vente de ce modèle n'a été enregistrée au cours de ce mois.
Трудно с уверенностью говорить о причинах этих различий, поскольку их тестирование с применением системы ИРЦ затруднительно.
Il est difficile de déterminer avec certitude les raisons de ces différences car tester des hypothèses à partir du système de l'IPD s'avère problématique.
Для выборки ИРЦ данные собираются по фиксированной корзине товаров без учета переориентации на иной товар или магазин.
L'IPD est fondé sur la collecte de données pour un panier fixe de biens, en faisant abstraction des substitutions de produits ou de points de vente.
После подготовки настоящего доклада Национальное статистическое управление провело работу по использованию полученных выводов в качестве практического метода повышения качества сбора сведений о ценах для ИРЦ.
Suite à la présentation du rapport, l'ONS s'est efforcée de traduire les conclusions de l'étude en une méthode pratique visant à améliorer la collecte des prix aux fins de l'établissement de l'IPD.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 34 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo