Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "И очевидно" на французский

et apparemment
et évidemment
et il est évident
et clairement
et il est clair
il est vrai

Предложения

И очевидно, что по ее логике...
Et apparemment... à en juger par son accoutrement...
И очевидно детям нравятся черти в мультиках как я и предполагал.
Et apparemment les enfants aiment les diables dans les dessins animés comme je l'avais prédit.
И очевидно, что ты не можешь никому об этом сказать или она тебя уничтожит.
Et évidemment tu ne peux dire ça à personne ou elle te détruira.
И очевидно ты не мог полностью доверять Эйдену, чтобы включить его в финальные переговоры.
Et évidemment tu ne faisais pas assez confiance à Aiden pour l'inclure dans nos dernières négociations.
И очевидно, что дальше будет еще хуже.
Et il est évident que ça ne va qu'empirer.
И очевидно, ты долго скрывать этого не сможешь.
Et il est évident que c'est quelque chose dont tu ne peux pas te cacher.
И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился.
Et apparemment, sa journée a mieux commencé qu'elle a fini.
И очевидно не верит в учебные группы.
Et apparemment ne croit pas aux groupes d'étude.
И очевидно у нее есть новое, таинственное доказательство.
Et apparemment, elle a de nouvelles et mystérieuses preuves à présenter.
И очевидно, у них есть свой разум.
Et apparemment, ça a sa propre conscience.
И очевидно, кто-то ждал сорок лет, для такой чести.
Et apparemment, celui qui a attendu 40 ans pour l'honneur.
И очевидно, теперь он подозревает, что вы покрываете Уилла.
Et évidemment, il soupçonne que vous le protégiez.
И очевидно, здесь не запрещено играть на банджо.
Et apparemment, aucune restriction contre le banjo.
И очевидно он сошел с ума, потому что этого не произойдет.
Et évidemment il a perdu la tête parce que cela ne se passera pas.
И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории.
Et évidemment, je devrais faire un examen complet de retour au labo.
Уничтожать незнакомую им технологию... И очевидно, они не запрограммированы отступать.
Ils sont programmés pour détruire toute technologie autre que la leur et apparemment, pour ne pas abandonner.
И очевидно, некоторые из наших разногласий.
Et apparemment, certains de nos désaccords.
И очевидно, что ты ночью ходила в какой-то поход.
Et apparemment vous êtes partie faire une sorte de randonnée nocturne.
И очевидно, я слишком неотразима.
Et apparemment, je suis irrésistible.
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом.
Et apparemment l'organisateur est un garçon de 8 ans qui a été touché par le film
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 225. Точных совпадений: 225. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo