Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Как бы вы" на французский

comment vous
quoi que vous
Comment auriez-vous
comment définiriez-vous
Comment pourriez-vous
Quelle serait votre

Предложения

34
22
Если бы я сказала про клиента, как бы вы отнеслись?
Si j'avais parle de passe, comment vous l'auriez pris ?
А как бы Вы это дело уладили?
Et comment vous y seriez-vous pris ?
Как бы вы ни старались, никто не живет вечно.
Quoi que vous fassiez, vous ne pourrez pas vivre éternellement.
Как бы вы не поступили, сделайте из него обычную комнату.
Quoi que vous fassiez, transformez cette pièce en salon.
Как бы вы там не выставляли лавки - у вас отлично получается.
Quoi que vous fassiez, ça roule.
Как бы вы объяснили происходящее в индустрии хедж-фондов?
Comment défendriez-vous ce qu'il se passe dans l'industrie des fonds spéculatifs ?
Как бы вы себя оценили в качестве министра обороны?
UNIVERSITÉ D'ÉTAT DU KANSAS comme secrétaire à la défense ?
Как бы вы их там не трактовали, сейчас - время решать.
Il est temps de décider si vous les pensiez.
Как бы вы провели свой последний день?
Qu'est-ce que vous feriez pour votre dernier jour ?
Как бы вы её не назвали, она желанный гость.
Quel que soit son nom, elle est la bienvenue.
Как бы вы это не сделали, мы благодарим вас.
J'ignore comment vous avez fait, mais merci.
Как бы вы туда не вернулись.
Как бы вы не стали миллионером, святой отец.
Je ferais de vous un millionnaire.
Как бы вы себя почувствовали, если бы ваши дети перестали разговаривать с вами?
Comment le vivriez vous si vos enfants arrêtaient de vous parler?
Как бы вы шли по жизни, если бы у вас её не было.
Voir ce qu'il est comme de traverser la vie sans elle.
Как бы вы могли описать ваши отношения?
Comment décririez-vous votre relation avec lui?
Как бы вы убедили его перейти на наш препарат?
Comment allez vous le convaincre de prendre le notre à la place ?
Как бы вы... это перевели?
Quelle serait votre approche pour le traduire ?
Как бы вы ни были богаты, грабить вас я не хочу.
Peu importe combien vous êtes riche, vous ne méritez pas d'être volé.
Как бы вы не хотели, чтобы это было правдой, инспектор Бакет, я не убивал Джейкоба Марли.
Peu importe à quel point vous aimeriez que ce soit vrai, inspecteur, je n'ai pas tué Jacob Marley.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo