Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Кофе без кофеина" на французский

déca
café décaféiné
décaféiné
décaf
Эй, речь же не о переходе на кофе без кофеина.
On ne parle pas de passer au déca.
Это двойная порция смеси кофе Суматра и кофе без кофеина с лимоном.
C'est un double déca de Sumatra avec une tranche de citron.
Я бы пописал в твою жидкость для полоскания рта, в суп или в твой кофе без кофеина.
Je le ferais dans ton bain de bouche, dans ta soupe, ou encore dans ton café décaféiné.
"Тройное кофе без кофеина", "Мокачино Боба Латте с обезжиренной сои" и посыпать мускатным орехом?
Un triple latte-boba-mocaccino décaféiné, lait de soja écrémé et noix de muscade.
Так, кофе без кофеина и обезжиренный мокко со льдом
Un moka déca sans gluten.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
Votre décaféiné, avec du lait écrémé.
Кофе без кофеина для вас и двойной эспрессо для Чарльза.
Un déca pour toi Et un double expresso pour Charles.
Кофе без кофеина, и один из моих листовых зеленых соков.
Un décaféiné, et un jus de légumes verts.
Сегодня, думаю, буду кофе без кофеина.
Je vais prendre un déca, aujourd'hui.
Я думаю, они принесли мне кофе без кофеина.
Je crois qu'ils m'ont donné un déca.
Мы принесем тебе чашечку кофе без кофеина.
On va aller te chercher une bonne tasse de déca.
А я должен надеяться что кофе без кофеина поможет убедить мое тело бодрствовать.
J'espère que le goût du déca persuadera mon corps de rester éveillé.
Я буду кофе без кофеина, спасибо.
Je vais prendre un déca s'il-vous-plaît.
Там дополнительные пончики с желе для Агента КУПЕРА и ещё кофе без кофеина.
Il y a des doughnuts à la confiture pour l'Agent Cooper et du café décaféiné.
Сочтём за "нет", а тебе стоит перейти на кофе без кофеина.
On prend ça pour un non, et vous devriez envisager le déca.
Думаю, что ты единственный человек в команде, пьющий кофе без кофеина.
Vous êtes la seule dans l'équipe à boire du déca.
Нам стоит познакомить тебя с кофе без кофеина?
On doit te présenter le décaféiné ?
Я коп; единственное чего я боюсь это кофе без кофеина
Je suis un policier, la seule chose dont j'ai peur est le déca. Vraiment?
Отнесёшь кофе без кофеина на дальний столик?
Tu peux prendre un pot de déca sur l'étagère ?
Может перейдешь на кофе без кофеина?
Peut-être que tu devrais rester fidèle avec le déca ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo