Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "К концу этого года" на французский

ici à la fin de l'année ici la fin de l'année
avant la fin de l'année
ici la fin de cette année
ici à la fin de cette année
avant la fin de cette année
pour la fin de l'année
vers la fin de l'année
К концу этого года Бельгия представит свой план действий по осуществлению резолюции 1325.
Avant la fin de cette année, la Belgique présentera son plan d'action sur la mise en œuvre de la résolution 1325.
К концу этого года на планете будет около миллиарда людей, которые активно используют социальные сети.
D'ici la fin de cette année, il y aura près d'un milliard de personnes sur cette planète qui utilisent activement les sites de réseaux sociaux.
К концу этого года Группа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам представит свой доклад, дав государствам-членам достаточно времени для обдумывания своих рекомендаций.
D'ici la fin de l'année, le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement aura présenté son rapport, ce qui donne aux États Membres largement assez de temps pour réfléchir sur les recommandations qu'il aura faites.
К концу этого года должны быть подготовлены доклады группы экспертов по Сьерра-Леоне и нового наблюдательного механизма по Анголе.
Le Groupe d'experts sur la Sierra Leone et le nouveau Mécanisme de suivi sur l'Angola devraient soumettre leurs rapports à la fin de cette année.
К концу этого года численность Афганской национальной армии составит порядка 47000 человек.
L'Armée nationale afghane comptera environ 47000 soldats d'ici la fin de l'année.
К концу этого года мы планируем завершить свою деятельность по уничтожению опасных химических веществ.
D'ici à la fin de cette année, nous envisageons de mener à terme la destruction de substances chimiques dangereuses.
К концу этого года нам необходимо достичь согласия в отношении того, как мы можем активизировать этот процесс, и продолжить его в 2006 году.
D'ici la fin de l'année, nous devons parvenir à un accord sur la manière de dynamiser le processus et de continuer à le faire progresser en 2006.
К концу этого года мы планируем принять участие еще в 13 новых кампаниях и распределить 28 млн. противомоскитных сеток.
D'ici à la fin de cette année, nous devrions avoir mené à bien 13 nouvelles campagnes et distribué 28 millions de moustiquaires.
К концу этого года все окружные центры будут иметь в своем распоряжении стационарную и сотовую телефонную связь как для внутренней, так и для международной связи.
À la fin de l'année, tous les chefs-lieux de district disposeront de lignes fixes et téléphones portables, à usage à la fois national et international.
К концу этого года Секретариат проведет оценку возможности предоставления бесплатного доступа общественности к этой системе и представит Генеральной Ассамблее доклад об имеющихся вариантах и их финансовых последствиях.
Le Secrétariat étudiera avant la fin de l'année la possibilité d'ouvrir le site au public et présentera un rapport à l'Assemblée générale sur les différentes options et leurs incidences financières.
К концу этого года число приглашенных стажеров из наименее развитых стран, включая большинство африканских стран, составит более 3000.
D'ici à la fin de l'année, le nombre de stagiaires invités des pays les moins avancés, dont la majorité viennent de pays africains, dépassera 3000.
К концу этого года в Европе будет налажено производство установок мощностью в 100 МВт.
À la fin de l'année en cours, elle représentera 100 MW.
К концу этого года Соединенные Штаты должны будут завершить уничтожение порядка 50 процентов своих запасов, однако у них останется менее пяти лет для уничтожения оставшихся 50 процентов.
D'ici à la fin de l'année, les États-Unis devront avoir détruit environ 50 % de leur stock, mais il leur restera moins de cinq ans pour détruire les 50 % restants.
К концу этого года мы сможем секвенировать три миллиона бит информации в вашем геноме менее чем за один день и дешевле чем за 1000 евро.
À la fin de cette année, nous pourrons séquencer les trois millions de bits d'informations contenus dans votre genome, en moins d'une journée et pour moins de 1000 euros.
К концу этого года расследование наших остающихся целевых дел будет завершено и будет предъявлено последнее из наших новых обвинительных заключений.
D'ici à la fin de l'année, nous aurons achevé les enquêtes restantes et dressé le dernier acte d'accusation.
Около З миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью.
Près de trois milliards de gens, à la fin de cette année, auront une connexion mobile.
Предварительные результаты ожидаются к концу этого года.
Des résultats préliminaires sont attendus d'ici la fin de cette année.
Рассчитываем завершить работу над проектом к концу этого года.
Nous pensons que les travaux concernant le projet seront terminés d'ici à la fin de cette année.
И мы надеемся, что нечто подобное будет готово к концу этого года.
Et nous espérons faire fonctionner quelque chose comme ceci d'ici la fin de l'année.
Однако к концу этого года их число, как предполагается, значительно возрастет.
Il devrait toutefois augmenter considérablement d'ici la fin de l'année.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 143. Точных совпадений: 143. Затраченное время: 312 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo