Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Лица с психическими недостатками" на французский

Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга.
Les handicapés mentaux participent peu aux tâches ordinaires et aux activités de loisir.
Лица с психическими недостатками, живущие в неблагоприятных социальных или семейных условиях, имеют возможность постоянно проживать или находиться в режиме полного дня в 26 имеющихся в стране специализированных интернатах для инвалидов с физическими или психическими заболеваниями.
Les personnes présentant un déficit mental ou d'autres handicaps d'ordre socio-familial sont traitées en régime d'internat ou de semi-internat dans les 26 foyers pour handicapés physiques ou mentaux du pays.

Другие результаты

Эта стратегия направлена на улучшение состояния психического здоровья граждан Австралии, снижение воздействия психических нарушений и защиту прав лиц с психическими недостатками.
Cette stratégie vise à favoriser la santé mentale de la communauté australienne, à réduire l'impact des troubles mentaux et à garantir les droits des personnes atteintes de maladie mentale.
Данный проект направлен на создание рабочих мест и клуба для лиц с психическими недостатками.
Ce projet porte sur la création d'emplois à caractère progressif et d'un clubhouse pour des personnes présentant des déficiences mentales.
Проведенная оценка показывает, что ретроспективно приблизительно 75% родственников считают, что после реформы условия для лиц с психическими недостатками улучшились.
Comme le montre l'évaluation, près de 75% de l'entourage familial estime rétrospectivement que la réforme a entraîné une amélioration des conditions de vie des handicapés.
Согласно законодательству Австралии стерилизацию несовершеннолетних лиц с психическими недостатками с помощью нетерапевтических методов можно проводить только с разрешения соответствующего судебного органа.
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
В какой степени удовлетворяются потребности проживающих в ОАРГ лиц с психическими недостатками с помощью принимаемых правительством и НПО мер, описанных в пунктах 434-436?
Les mesures prises par le Gouvernement et les ONG, qui sont décrites aux paragraphes 434 à 436, répondent-elles aux besoins des handicapés mentaux résidant dans la Région administrative spéciale de Hong Kong ?
Рабочая группа по-прежнему особенно обеспокоена поступающими сообщениями об исчезновении детей и в нескольких случаях лиц с физическими и психическими недостатками.
Le Groupe de travail est toujours particulièrement préoccupé par les renseignements qui signalent des disparitions d'enfants et, dans quelques cas, de personnes physiquement et mentalement diminuées.
В Ираке имеется 24 учебных заведения для глухонемых, слепых и лиц с физическими и психическими недостатками.
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
В докладе государства-участника указывается, что лицам с физическими или психическими недостатками предоставляются возможности трудоустройства.
Dans son rapport, l'État partie indique que les personnes souffrant d'un handicap physique ou mental se voient offrir des possibilités d'emploi.
Лица с физическими и психическими недостатками, которые не располагают достаточными средствами, могут претендовать на пенсионную субсидию.
Cette prestation n'a cessé de croître, l'objet étant d'en faire bénéficier un nombre toujours plus grand de personnes handicapées.
Лица с психическими и физическими недостатками пользуются услугами Центра психического здоровья, который оказывает им специализированную психиатрическую и социальную помощь.
Les personnes handicapées mentales et physiques relèvent des centres de santé mentale, où elles reçoivent des soins psychiatriques spécialisés ainsi qu'une aide sociale.
Однако некоторые из этих требований носят дискриминационный характер, в частности в отношении лиц с психическими и физическими недостатками.
Néanmoins, certaines conditions requises sont discriminatoires notamment envers les personnes handicapées.
Государство-участник принимает меры в целях обеспечения образования для лиц с физическими и психическими недостатками, а также с нарушениями слуха или зрения.
L'État partie a mis en place des mesures pour l'éducation des personnes handicapées physiques ou mentales ou présentant des déficiences auditives ou visuelles.
"в Нидерландах, а также новый проект уголовного кодекса на Арубе, в котором охвачена дискриминация в отношении лиц с психическими и физическими недостатками.
», aux Pays-Bas, ainsi que du nouveau projet de code pénal qui inclut la discrimination à l'égard des personnes handicapées mentales ou physiques à Aruba.
Женщины по-прежнему выполняют значительно больший объем работы по дому, чем мужчины, и уделяют гораздо больше времени уходу за детьми, престарелыми, больными и лицами с физическими или психическими недостатками.
Les femmes accomplissent encore les travaux ménagers dans une plus large mesure que les hommes et s'occupent beaucoup plus des enfants, des personnes âgées, des malades et des personnes souffrant de handicaps physiques ou mentaux.
Однако нужно рассматривать и другие категории, в том числе женщин, особенно беременных, лиц с физическими или психическими недостатками и престарелых.
Toutefois, d'autres groupes devraient être également pris en considération, notamment les femmes, plus particulièrement les femmes enceintes, les handicapés physiques ou mentaux, et les personnes âgées.
В представленном стортингу докладе Nº 40 по вопросу об устранении барьеров инвалидности правительство изложило предложения, касающиеся целей, стратегий и мер своей политики в отношении лиц с физическими и психическими недостатками.
Dans le Rapport Nº40 soumis au Storting concernant le démantèlement des obstacles incapacitants, le Gouvernement a présenté différentes propositions concernant les buts, les stratégies et les mesures à adopter dans le cadre de sa politique à l'égard des personnes handicapées.
Программы обучения и реабилитации, предоставляемые в тюрьмах, часто не приспособлены для учета потребностей лиц с психическими или умственными недостатками, что по существу лишает их возможности в полной мере пользоваться преимуществами, которые предлагают такие программы.
C'était le cas par exemple des autochtones et des femmes, des individus de groupes culturels et linguistiques divers et des personnes souffrant de troubles mentaux qui représentaient un pourcentage important de la population carcérale.
Об осуществлении и защите прав лиц с психическими и физическими недостатками, который приводит внутренние правовые положения в соответствие с международно-правовыми документами в области защиты прав лиц с психическими и физическими недостатками, большинство которых составляют женщины.
La promotion et la protection des droits des personnes handicapées qui aussi harmonise les dispositions juridiques internes avec les instruments juridiques internationaux en matière de protection des droits des personnes handicapées dont la majorité est constituée de femmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2302. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo