Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "НВМРС" на французский

Поэтому НВМРС играют лишь весьма незначительную роль в международной торговле.
Par conséquent, les pays en développement sans littoral ne jouent qu'un rôle mineur dans les échanges internationaux.
НВМРС приходится сталкиваться со многими факторами, которые препятствуют их экономическому развитию.
Les pays en développement sans littoral doivent surmonter de nombreux obstacles qui entravent leur développement économique.
Таблица З: Стоимость и доля торговли НВМРС 16
Tableau 3: Valeur et part du commerce des pays en développement enclavés 14
Таблица 6: Доля крупнейших торговых партнеров НВМРС в процентах,
Tableau 6: Part des principaux partenaires commerciaux des pays en développement enclavés, en pourcentage, 2003 17
Он содержит обзор экономического положения НВМРС на начало нового тысячелетия и анализ показателей торговли этих стран за последнее время.
Il donne une vue d'ensemble de la situation économique des pays en développement enclavés au début du nouveau millénaire et analyse les résultats commerciaux récents de ces pays.
В 1990 году доля НВМРС в общемировой торговле товарами и услугами составляла 0,37% и 0,43%, соответственно.
En 1990, les parts des pays en développement enclavés dans le commerce mondial de biens et de services ont été de 0,37 % et de 0,43 % respectivement.
Для внешней торговли большинства НВМРС характерно относительное отсутствие диверсификации как номенклатуры товаров, как это явствует из вышесказанного, так и торговых партнеров.
Le commerce extérieur de la plupart des pays en développement enclavés est relativement peu diversifié, aussi bien en termes de produits comme on l'a vu ci-dessus qu'en termes de partenaires commerciaux.
На соседние страны зачастую приходится крупная доля экспорта и импорта НВМРС, как это видно на примере Парагвая и Монголии.
Les pays voisins absorbent souvent une grande part des exportations et des importations des pays en développement enclavés, comme l'illustrent le cas du Paraguay et celui de la Mongolie.
Таблица 1: Основные показатели НВМРС, 2003 год 14
Tableau 1: Indicateurs de base des pays en développement enclavés, 2003 12
Таблица 2: Структура и рост ВВП в НВМРС, 1990-2003 годы 15
Tableau 2: Composition et croissance du PIB des pays en développement enclavés, 1990-2003 13
Хотя НВМРС играют маргинальную роль в области торговли на глобальном уровне, все же для их национальной экономики международная торговля имеет жизненно важное значение.
Tandis que les pays en développement enclavés sont des acteurs marginaux du commerce au niveau mondial, le commerce international n'en est pas moins d'une importance critique pour leur économie nationale.
Как представляется, НВМРС сталкиваются со множеством барьеров, препятствующих притоку ПИИ, которые варьируются от удаленности и отсутствия прямого доступа к морским портам до их ограниченной ресурсной базы и небольших внутренних рынков.
Les pays en développement enclavés semblent présenter pour l'IED des obstacles nombreux, qui vont de l'éloignement et du manque d'accès direct aux ports maritimes à l'étroitesse de la base de ressources et à la petitesse du marché intérieur.
Кроме того, НВМРС необходимо будет создать соответствующую инфраструктуру ИКТ, которая сама по себе будет являться привлекательным сектором для размещения ПИИ.
Par ailleurs les pays en développement enclavés devraient se doter d'une infrastructure appropriée de TIC, ce qui en soi serait un secteur attrayant pour l'IED.
Во всех других НВМРС, за исключением Ботсваны, Зимбабве, Казахстана и Таджикистана, объем импорта существенно превышает объем экспорта.
Dans tous les autres pays en développement enclavés, à l'exception du Botswana, du Kazakhstan, du Tadjikistan et du Zimbabwe, les importations sont de manière significative en excès des exportations.
В период 1990-2003 годов в общем и целом низкие показатели работы экономики на фоне дальнейшего быстрого роста численности населения в большинстве НВМРС явились причиной снижения ВВП на душу населения в этой группе стран.
Dans le contexte de la poursuite d'un accroissement rapide de la population dans la plupart des pays en développement enclavés, les médiocres résultats économiques d'ensemble se traduisent par une baisse du PIB par habitant pour ce groupe de pays sur la période 1990-2003.
Общий объем притока ПИИ во все НВМРС составил в 2002 году 6,4 млрд. долл. США или приблизительно четыре пятых потока ПИИ в Сингапур.
Le flux entrant combiné d'IED pour l'ensemble des pays en développement enclavés s'est élevé à 6,4 milliards de dollars, soit approximativement les quatre cinquièmes de l'IED arrivé à Singapour en 2002.
Фактически, общий объем торговли товарами в стоимостном выражении 31 НВМРС в 2002 году был практически в 25 раз меньше объема торговли Соединенных Штатов и чуть ниже торговли Турции.
En pratique en 2002 la valeur du commerce total de marchandises de l'ensemble des 31 pays en développement enclavés a été de près de 25 fois inférieure à la valeur des échanges des états-Unis, et légèrement inférieure à celle du commerce de la Turquie.
Что касается импорта, то крупными источниками импорта некоторых НВМРС становятся развивающиеся страны Азии, а также страны СНГ и страны Центральной и Восточной Европы.
Côté importations, divers pays en développement d'Asie, de même que des pays de la CEI et d'Europe centrale et orientale sont devenus des sources importantes d'approvisionnement pour certains pays en développement enclavés.
В период с 1993 по 2002 год доля экспорта топлива из НВМРС увеличилась более чем в 4 раза, в то время как доля экспорта сельскохозяйственной сырьевой продукции упала практически в три раза.
La part des exportations de pétrole des pays en développement enclavés a été multipliée par plus de quatre, tandis que la part des exportations de matières premières agricoles s'est trouvée divisée par près de trois entre 1993 et 2002.
В настоящее время более 50% совокупного экспорта из всех НВМРС приходится на необработанные сырьевые материалы или сырьевые материалы с низким уровнем обработки.
Actuellement plus de 50 % des exportations cumulées de l'ensemble des pays en développement enclavés portent sur des produits primaires ou des matières premières peu transformées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173. Точных совпадений: 173. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo