Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Наиболее важный" на французский

le plus important
la plus importante
plus importantes
plus fondamental
la principale
Наиболее важный аспект успешного восстановления, это осознание того, что жизнь никогда не будет прежней.
Le plus important pour guérir, c'est de reconnaître que la vie ne sera plus jamais la même.
Наиболее важный фактор, лежащий в основе успеха Германии - то, что структура немецких компаний способствует улучшению качества выпускаемых ими изделий.
Le plus important facteur de la réussite de l'Allemagne réside en ce que la structure de ses grandes entreprises vient améliorer la qualité de ses produits.
Наиболее важный вывод касается условий ведения бизнеса.
La conséquence la plus importante à en tirer concerne les conditions de l'activité commerciale.
Наиболее важный вывод этой оценки состоит в том, что в долгосрочной перспективе ЦВРСС на легковых автомобилях позволяют сократить число задних столкновений на 4,3%.
La conclusion la plus importante de l'évaluation est que, à long terme, le feu stop réduit le nombre de collisions par l'arrière de 4,3 %.
Они единодушны в том, что возобновляемые виды энергии в сочетании с повышением энергоэффективности превратятся в наиболее важный и широко доступный источник энергии и обеспечат новые возможности для сотрудничества между всеми странами.
Ils partagent la vision que les énergies renouvelables, combinées avec une efficacité énergétique accrue, deviendront une source d'énergie des plus importantes et largement disponible et qu'elles offriront de nouvelles perspectives de coopération entre tous les pays.
Наиболее важный вывод из глобального опроса ГФМ под названием «Трансатлантические тенденции» является тем, что озабоченность присутствием иммигрантов резко падает, когда людям дают даже самые основные факты.
L'une des plus importantes conclusions du sondage Transatlantic Trends mené par le GMF réside en ce que le rejet des immigrés s'atténue dès lors que les citoyens prennent connaissance des chiffres les plus basiques.
Наиболее важный вывод заключается в том, что составляющая общего качества, которая касается описания методов и наличия результатов, имеет чрезвычайно важное значение для пользователей.
La conclusion la plus importante est que les utilisateurs attachent une grande importance à la qualité globale et il faut inclure à ce titre l'exposé des méthodes et la mise à disposition des résultats.
Наиболее важный момент заключается в сохранении ссылки на установившуюся практику организации в качестве одной категории «правил» этой организации.
Le plus important, dans ces circonstances, c'est de faire référence à la pratique établie de l'organisation comme une catégorie de « règles » de cette organisation.
Наиболее важный вывод заключается в том, что статистический коммерческий регистр как с концептуальной, так и с юридической точки зрения весьма существенно отличается от административного коммерческого регистра, хотя в плане охвата они весьма схожи.
La conséquence la plus importante est que, sur les plans conceptuel et juridique, un registre statistique des activités industrielles et commerciales diffère considérablement d'un registre administratif des activités industrielles et commerciales, même si leur couverture coïncide partiellement.
Четвертый и, возможно, наиболее важный уровень включает широкую общественность.
Le quatrième niveau, peut-être le plus important, est celui du grand public.
Это - наиболее важный момент для будущего.
Il s'agit là du présage le plus important pour l'avenir.
В Монтеррейском консенсусе торговля определяется как наиболее важный внешний источник финансирования развития.
Le Consensus de Monterrey décrit les échanges commerciaux comme la plus importante source extérieure de financement du développement.
Сертификация конечных пользователей рассматривается как наиболее важный элемент усиления экспортного контроля.
La certification d'utilisation finale est considérée comme la mesure la plus importante dans l'amélioration du contrôle des exportations.
Измерение итогов экосистем - наименее разработанный, а возможно, и наиболее важный элемент реализации концептуального блока природного капитала.
La mesure des produits fournis par les écosystèmes est l'élément le moins bien développé - et, sans doute, le plus important - de la concrétisation du cadre relatif au capital naturel.
Следующий наиболее важный шаг заключается в выработке программ участия и мероприятий, могущих уменьшить масштабы бедности, с обеспечением их территориальной привязки.
L'étape suivante la plus importante consiste à élaborer des programmes et activités participatifs intégrés sur la base de critères géographiques et de nature à remédier au problème de la pauvreté.
Например, в случае Ирака санкции против него можно было бы рассматривать как наиболее важный элемент.
Dans le cas de l'Iraq, par exemple, on considérera peut-être que les sanctions en sont l'élément le plus important.
Мой коллега г-н Корелл указал на наиболее важный пример этого - систему глобального климата.
Mon collègue, M. Corell, a fait allusion à l'exemple le plus important à ce sujet : le système climatique mondial.
Возможно, это и есть наиболее важный новый аспект того, как международное сообщество относится к оказанию гуманитарной помощи.
Cela constitue peut-être l'élément nouveau le plus important dans la façon dont la communauté internationale envisage l'aide humanitaire.
Самый крупный и наиболее важный компонент активов производственной деятельности - земля - оценивается путем запроса данных о составляющих его элементах.
L'élément d'actif le plus grand et le plus important des exploitations agricoles, à savoir la terre, est évalué segment par segment.
Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный.
Je pense que ce n'est pas le seul élément en design, mais probablement le plus important.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 126. Точных совпадений: 126. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo