Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Насилие на почве расизма" на французский

Насилие на почве расизма представляет собой крайнюю форму расовой дискриминации, сопряженную с серьезными последствиями для осуществления детьми их прав человека.
La violence raciste constitue une forme extrême de discrimination qui a des conséquences graves pour l'exercice des droits fondamentaux des enfants.

Другие результаты

Она также рекомендовала чешским властям обеспечить надлежащую защиту правозащитников и представителей маргинализированных групп от насилия на почве расизма.
Elle a aussi recommandé que les autorités tchèques assurent une protection adéquate aux défenseurs des droits de l'homme et aux groupes marginalisés contre la violence motivée par le racisme.
В последнее время по всей Европе наблюдается ярко выраженная вспышка насилия на почве расизма.
Le racisme a connu récemment une nette recrudescence dans toute l'Europe.
В течение длительного времени в Соединенных Штатах существуют уголовные санкции за некоторые нарушения гражданских прав, в частности за акты насилия на почве расизма.
La législation des Etats-Unis comporte depuis longtemps des sanctions pénales pour certaines violations des droits civils, y compris en particulier pour les actes de violence à motivation raciste.
Особенно серьезная проблема связана с тем, что, согласно статистике, имеет место усиление насилия на почве расизма.
Il est particulièrement grave de constater, sur un plan statistique, une recrudescence de la violence raciste.
Г-н Дьен говорит, что в последнее время наблюдается рост насилия на почве расизма и ксенофобии.
M. Diène dit que l'on assiste depuis quelque temps à une recrudescence du racisme et de la violence xénophobe.
Он содержит ряд положений, в соответствии с которыми распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, а также подстрекательство к расовой дискриминации и актам насилия на почве расизма признаются уголовными преступлениями.
Cette loi comporte plusieurs dispositions selon lesquelles est condamnable le fait de divulguer des idées reposant sur la supériorité ou la haine raciale, ainsi que d'inciter à la discrimination raciale et à des actes de violence motivés par le racisme.
В целом, в последние годы доля актов насилия на почве расизма, совершаемых крайне правыми силами, увеличилась, хотя она по-прежнему составляет их меньшую часть.
Par rapport à l'ensemble, la part des violences racistes commises par l'extrême droite aurait augmenté au cours des dernières années, tout en continuant à constituer une part minoritaire.
Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с проявлениями насилия на почве расизма и антисемитизма и осуществлять общественные инициативы в целях пропаганды принципов взаимоуважения граждан в демократическом обществе.
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour lutter contre la violence raciste et antisémite, et mener une campagne d'éducation publique sur la nécessité d'observer le respect mutuel entre citoyens d'une entité démocratique.
В последнем докладе Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии отмечается, что "Ирландия является одним из шести государств-членов, которые обеспечивают функционирование всеобъемлющей системы, позволяющей надлежащим образом выявлять масштабы и характер насилия на почве расизма в обществе".
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a indiqué dans un rapport récent que l'Irlande était l'un des seuls six États membres disposant d'un système complet mettant en évidence l'ampleur et la nature de la violence raciste dans leur société.
Г-н Петранто выражает озабоченность по поводу того, что в некоторых частях мира расширяются масштабы насилия на почве расизма и возрождается деятельность объединений, политические программы которых основаны на идеологии расизма и ксенофобии и которые используют политические альянсы для придания себе демократической легитимности.
M. Petranto se dit préoccupé par la montée de la violence raciste et la résurgence des activités d'associations inspirées par des programmes racistes et xénophobes dans certaines régions du monde, qui ont recours à des alliances politiques en vue de proclamer leur légitimité démocratique.
После событий 11 сентября 2001 года гражданские свободы были ограничены, расширилась практика расового профилирования и участились акты насилия, совершаемые на почве расизма и религиозной ненависти.
Depuis le 11 septembre 2001, les libertés civiles ont été restreintes, l'établissement de profils raciaux s'est intensifié et on a observé une résurgence des actes de violence motivés par le racisme ou la haine religieuse.
Случаи полицейского дисциплинарного взыскания на почве расизма.
Carl, jetez un coup d'oeil sur ces 2 fiches de Shawn.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что судебное разбирательство ведется лишь по ограниченному числу уголовных дел, связанных с правонарушениями на почве расизма, а по многим жалобам, в частности на проявления насилия, ненависти и дискриминации на расовой почве со стороны сотрудников полиции, расследования прекращаются.
Le Comité s'inquiète du petit nombre de procédures pénales engagées pour délits racistes et du nombre élevé de plaintes retirées, notamment dans le cas d'actes de violence, de haine et de discrimination raciales commis par les forces de police.
Я вам говорю, что у меня не было никаких проблем на почве расизма с Митчелом.
Je vous dis que je n'avais pas de problème racial avec Mitchell.
Такая служба имеет важное значение в деле пресечения преступлений, совершенных на почве расизма и ксенофобии или же экстремистскими группами.
Ce service exerce un rôle important dans la lutte contre la criminalité motivée par le racisme et la xénophobie ou ayant pour auteurs des groupes extrémistes.
Действия, совершенные на почве расизма или расовой дискриминации, наказываются в соответствии с положения Уголовного кодекса.
Les actes motivés par le racisme ou la discrimination raciale sont passibles de sanctions en vertu des dispositions du Code pénal.
Финляндия привержена делу продолжения просвещения по вопросам прав человека среди полицейских и проводит регулярный анализ преступлений на почве расизма.
La Finlande est déterminée à poursuivre l'éducation de la police en matière de droits de l'homme, et l'analyse régulière des crimes racistes.
Уголовное право Франции предусматривает применение более суровых санкций за деяния, совершенные на почве расизма, антисемитизма и ксенофобии.
Le droit pénal français aggrave les sanctions pénales applicables aux actes commis avec un mobile à caractère raciste, antisémite ou xénophobe.
Рабочая группа будет также сотрудничать с Национальной полицией в деле совершенствования системы эффективного мониторинга и анализа данных, касающихся инцидентов на почве расизма.
Le Groupe de travail collaborera également avec la Police nationale en vue de perfectionner la surveillance et l'analyse des données sur les incidents racistes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1049. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 297 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo