Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Настоящие" на французский

Предложения

Настоящие правила процедуры применяются к любой сессии Конференции, созываемой в соответствии со статьей 63 Конвенции.
Le présent règlement intérieur s'applique à toute session de la Conférence convoquée en application de l'article 63 de la Convention.
Настоящие деньги - в настоящих войнах междуу странами.
Le vrai business est dans les vraies guerres, entre pays.
Настоящие глобальные технические правила предусматривают следующие испытания для проверки соответствия транспортных средств.
Le présent règlement technique mondial prescrit les essais ci-après pour le contrôle de la conformité des véhicules.
Настоящие взрослые люди ждут меня с бокалами Маргариты.
Il y a de véritables adultes qui m'attendent avec des margaritas.
Настоящие ориентиры устанавливают этические стандарты, соответствие которым ожидается от членов Комиссии.
Les présentes directives établissent les normes éthiques auxquelles les membres de la Commission doivent se conformer.
Настоящие экстрасенсорные способности, которые ты отрицаешь.
De vrais pouvoir psychiques auxquels tu refuses de croire.
Настоящие лауреаты Нобелевской премии вручают тебе приз.
De vrais lauréats du prix Nobel vous remettent le prix.
Настоящие правила процедуры могут быть изменены по решению Комитета.
Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision du Comité.
Настоящие Положения регулируют финансовое управление Организацией Объединенных Наций, включая Международный Суд.
Le présent Règlement régit la gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, y compris la Cour internationale de Justice.
Настоящие Руководящие принципы подлежат обзору и пересмотру не позднее 2007 года.
Les présentes directives font l'objet d'un examen et d'une révision en 2007 au plus tard.
1.1 Настоящие Правила применяются... от несанкционированного использования.
1.1 Le présent Règlement s'applique... contre une utilisation non autorisée.
Настоящие агенты по недвижимости выглядят счастливыми.
Les vrais agents immobiliers ont l'air heureux.
Настоящие стрелки стреляют с открытыми глазами.
Les vrais tireurs gardent les deux yeux ouverts.
Настоящие шпионы не приветствуют друг друга кодами.
Les vrais espions ne se saluent pas par des codes.
Только на шоу "Настоящие домохозяйки".
Seulement allergique à cette émission "Real Housewives".
Настоящие деньги - это всегда хорошо.
Bien, du vrai argent c'est toujours bien.
Настоящие патроны, заполненные краской, взрываются при ударе.
De vraies balles chargées de peinture qui explosent avec l'impact.
Настоящие телепаты очень опасны и нас только что предупредили.
Les vrais télépathes peuvent être formidables, et nous avons été avertis.
Настоящие стратегические рамки не могут рассматриваться в качестве программного документа или проекта.
Le présent cadre stratégique ne peut être considéré comme un document de programme ou de projet.
Настоящие комментарии подготовлены с учетом мнений руководства ДООН и ПРООН.
Les observations faites s'appuient sur les vues des responsables du Programme et du PNUD.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2698. Точных совпадений: 2698. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo