Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: натуральный цвет
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Натуральный" на французский

naturel
nature
vraie
bio
organique

Предложения

И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике.
Et nous utilisons un extrait naturel dans la même fenêtre de dosage qu'un produit pharmaceutique pur.
Оно родом из земли, натуральный продукт.
Ça vient de la terre, naturel.
Жаль тебя расстраивать, но кукурузный сироп - натуральный, формально.
Je déteste te casser, mais le sirop de maïs est naturel, techniquement.
К тому же, этот препарат полностью натуральный.
Par ailleurs, ce produit est entièrement naturel.
Последующая активизация спроса на синтетический каучук будет происходить медленнее, чем на натуральный каучук.
La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel.
Натуральный на 100 процентов.
Cent pour cent naturel.
Натуральный аромат свеклы проникает в спальни и навевает мечты о простых временах.
Le parfum naturel des betteraves se faufile dans les chambres et vous fait rêver d'un temps meilleur.
Натуральный песок более гладкий и обветренный.
Le sable naturel est, hmmm, plus lisse, plus érodé
Натуральный песок, эм, он однороднее и подвержен влиянию погоды.
Le sable naturel est, hmmm, plus lisse, plus érodé
Оно из аптеки натуральный продукт.
Ça vient du magasin... naturel.
обывательский эгоизм, живой, натуральный.
De ton narcissisme petit-bourgeois, si vibrant et naturel.
"Натуральный источник минералов и витаминов".
"Source naturelle de minéraux et de vitamines".
Натуральный токсин, который может вызывать те же симптомы, как и склероз.
Une toxine naturelle qui reproduit les symptômes de la sclérose.
Натуральный бутик, из кожи и кости.
Et le style boutique, ça implique la peau sur les os.
Кстати, это был "Натуральный Сок".
C'était le jus des deux morceaux.
Знаешь, что говорят о рыбалке - это натуральный транквилизатор.
Tu sais ce qu'on dit de la pêche : c'est le tranquillisant de la nature.
И этот сдал Вас быстрее, чем натуральный Блэк-джек.
Et lui vous a donné plus vite qu'un Blackjack sec.
Это потому что мы используем натуральный сахар.
C'est parce que nous utilisons du vrai sucre.
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили.
Un soir, il fut invité à boire du cacao... non raffiné avec une pincée de chili.
А еще Мистер Сахар любит слово "натуральный"
Et M. Sucre aime le terme "tout naturel"
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo