Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "На первый взгляд" на французский

à première vue
au premier abord
en apparence
en surface
au premier coup d'oeil
au premier regard
A priori
prime abord
au début

Предложения

54
На первый взгляд вопрос об обязанностях международных организаций в области основополагающих прав кажется парадоксальным.
À première vue, la question des responsabilités des organisations internationales dans le domaine des droits fondamentaux semble paradoxale.
На первый взгляд полет пчелы кажется невозможным.
À première vue, il semble impossible qu'une abeille vole.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Au premier abord, la tâche de M. Bush semble facile.
На первый взгляд это может прозвучать как персонажи из страшной сказки.
Au premier abord, cela semble être les éléments d'un effrayant conte de fées.
На первый взгляд, целая куча преград.
En apparence, il y a beaucoup d'obstacles.
На первый взгляд может показаться, что да.
En apparence, il semble que ce soit le cas.
На первый взгляд такие ограничительные клаузулы и оговорки спутать просто невозможно.
À première vue, il n'existe aucun risque de confusion entre de telles clauses restrictives et des réserves.
На первый взгляд эта процедура имеет преимущества.
À première vue, cette procédure semble présenter des avantages.
На первый взгляд это была очень простая композиция.
À première vue, c'était une installation très simple.
На первый взгляд Орхусская конвенция никоим образом не затрагивает вопроса о маркировке продукции.
À première vue, la Convention d'Aarhus ne porte pas du tout sur la question de l'étiquetage des produits.
На первый взгляд возникает впечатление о высокой доле женщин среди членов партии и в составе партийных отделений.
À première vue, on pourrait conclure qu'il y a une forte participation des femmes dans les partis politiques et leurs sections.
На первый взгляд, эта сумма может показаться небольшой.
Ce montant peut paraître insignifiant à première vue.
На первый взгляд, это не так уж и удивительно.
À première vue, cela n'a rien de véritablement surprenant.
На первый взгляд этот результат может показаться исключительно позитивным.
À première vue, ce résultat paraît extrêmement satisfaisant.
На первый взгляд, это исключение из принципа, регулирующего международную ответственность за действия и упущения подобного рода, может показаться необоснованным.
À première vue, cette exception au principe de la responsabilité internationale à raison des actes et omissions de cette nature pourrait paraître injustifiée.
На первый взгляд это похоже на сибирскую язву.
À première vue, ça pourrait être l'anthrax.
На первый взгляд, у тебя кошмарная проблема с тратами.
À première vue, tu dépenses beaucoup trop.
На первый взгляд, они кажутся совершенно случайными.
À première vue, ils semblent complètement aléatoire.
На первый взгляд в экономическом положении Косово видны определенные изменения к лучшему.
À première vue, il y a eu des améliorations dans la situation économique du Kosovo.
На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос.
Une réponse positive semble, à première vue, découler de l'article 20, paragraphe 5, de la Convention.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 431. Точных совпадений: 431. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo