Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "На стр" на французский

à la page
aux pages
На стр. 29 доклада указано также, что из общего числа 8505 сельских старост только 88 являются женщинами.
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
На стр. 39 доклада говорится, что предусмотренное законодательством равенство возможностей по-прежнему внедряется медленными темпами.
Le rapport indique, à la page 38, que les lois relatives à l'égalité des chances demeurent d'application timide.
На стр. 197-201 английского текста доклада о ходе работы, май 2005 года, Комитет изложил стандартные предположения, использованные при проведении им обзора, 2004 и 2005 годы.
Aux pages 197 à 201 de la version anglaise du rapport d'activité de mai 2005, le Comité a défini les hypothèses standard utilisées pour ses examens de 2004 et 2005.
План работы Комитета на 2007 год изложен на стр. 95-99 англ.
Le plan de travail du Comité pour 2007 figure aux pages 95 à 99 du rapport.
На стр. 178 и 179 доклада указываются учебные курсы для судебных обвинителей по семейным вопросам.
À la page 117 du rapport, il est question de cours de formation pour les procureurs des juridictions familiales.
На стр. 12 доклада указывается, что необходимы первоочередные меры для преодоления сложившейся в прошлом и существующей дискриминационной практики.
Il est indiqué à la page 11 du rapport que des mesures prioritaires sont requises pour résoudre le problème des pratiques discriminatoires passées et présentes.
На стр. 26 снять квадратные скобки в статье 7.3.
À la page 18, supprimer les crochets figurant dans le paragraphe 3 de l'article 7.
На стр. 53 сводного доклада говорится также, что женщины находятся в неблагоприятном положении в рамках традиционных институтов на местном уровне самоуправления.
À la page 53 du rapport combiné, il ajoute que les femmes sont défavorisées dans les institutions traditionnelles au niveau des administrations locales.
На стр. 12 своего первого доклада Республика Сейшельские Острова сообщила о том, что полицейские должны обращаться за помощью к Центральному банку при расследовании отмывания денег.
La République des Seychelles a indiqué, à la page 11 de son premier rapport, que les policiers doivent faire appel à la Banque centrale pour procéder à leurs enquêtes en matière de blanchiment d'argent.
На стр. 8 ее второго доклада на английском языке было указано, что Норвегия рассматривает возможность увеличения максимального срока лишения свободы с 21 года до 30 лет.
À la page 9 de son deuxième rapport, la Norvège indique qu'elle envisage de revoir la durée maximale de la peine d'emprisonnement, qui passerait de 21 à 30 ans.
На стр. 5 доклада, где речь идет о насилии в отношении женщин, судебная система характеризуется как «халатная».
À la page 5 du rapport, sur la question des violences à l'égard des femmes, il est fait allusion à la « négligence » du système judiciaire.
На стр. 29 доклада упоминаются некоторые из просветительских мероприятий, организованных, например, в рамках проекта Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Il est question à la page 29 du rapport de sessions de formation qui ont été organisées dans le cadre notamment d'un projet du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme.
На стр. 14 доклада Литва также сообщила о процедурах взятия под стражу иностранцев, связанных с установлением личности лиц на основе фотографирования, снятия отпечатков пальцев, тестирования ДНК и техники биометрической идентификации.
À la page 12 du rapport, la Lituanie a également exposé les procédures de détention des ressortissants étrangers, en ce qui concerne plus précisément l'identification des personnes par photographie, prise d'empreintes digitales, test ADN et biométrie.
На стр. 8 перед разделом, озаглавленным «Наземный транспорт», добавить:
À la page 7, avant la section intitulée « Transports terrestres », insérer ce qui suit :
На стр. 37 доклада отмечается, что, согласно официальным данным, инвалиды составляют 2,8 процента от общей численности населения.
À la page 30 du rapport, il est indiqué que selon une enquête officielle, les handicapés représenteraient 2,8 % du total de la population mongole.
На стр. 15 своего первого доклада Гватемала указала, что на некоторых участках осуществляется недостаточный пограничный контроль, что способствует незаконному пересечению людьми границы.
À la page 9 de son premier rapport, le Guatemala a signalé que, faute des contrôles suffisants, dans certaines zones les mouvements transfrontières illégaux de personnes étaient possibles.
На стр. ЗЗ доклада говорится, что данные об увеличении доли детей, охваченных начальным образованием, скрывают большой разрыв между мальчиками и девочками, городскими и сельскими районами и по регионам.
À la page 32 du rapport, il est indiqué que les taux de scolarisation dissimulent des disparités considérables entre filles et garçons, zones urbaines et zones rurales, et entre régions.
1.5 На стр. 3 циркуляра Валютного агентства Бахрейна говорится, что переводы средств, осуществляемые вне банковской системы, должны отныне производиться через банковскую систему.
1.5 À la page 3 de la circulaire de l'Agence monétaire de Bahreïn il est stipulé que les transferts de fonds effectués en dehors du système bancaire doivent désormais transiter par le système bancaire.
На стр. 7 своего первого доклада Эстония сообщила, что она принимает меры для регулирования брокерской деятельности и создания программ для соблюдения внутренних норм в промышленном секторе с целью установления контроля за экспортом оружия и военных средств.
À la page 8 de son premier rapport, l'Estonie dit envisager d'élaborer un processus de contrôle des activités de courtage ainsi que des programmes de conformité interne du secteur industriel afin de mieux contrôler l'exportation d'armes et de matériel de guerre.
На стр. 25 в приложении о статистике оценок таблицу 1 следует заменить следующим текстом:
À la page 24, dans l'annexe présentant les statistiques sur l'évaluation, le tableau 1 doit être remplacé par ce qui suit :
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 202. Точных совпадений: 202. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo