Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: независимых экспертов
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Независимых" на французский

indépendante
indépendant
indépendants autonomes
indépendance
independent
vacataires
CIFA

Предложения

Независимых эксперт с удовлетворением отметил намерение переходного федерального правительства создать независимую комиссию по правам человека.
L'Expert indépendant a également déclaré encourageante l'intention manifestée par le Gouvernement fédéral de transition de créer une commission indépendante des droits de l'homme.
В Юго-Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств соответствующая доля равнялась 41%.
En Europe du Sud-Est et dans la Communauté d'États indépendants, le chiffre était de 41 %.
Согласно законам Независимых Систем, необходимо личное голосование.
En accord avec la loi des Systèmes Indépendants, un vote s'impose.
Мы считаем очень важным, что это совещание КТК проводилось совместно с Содружеством Независимых Государств и прошло в самом сердце евразийского континента.
Selon nous, il est très significatif que la réunion du CCT ait été convoquée conjointement avec la Communauté des États indépendants, au cœur du continent eurasien.
Казахстан способствует созданию антитеррористического центра Содружества Независимых Государств.
Le Kazakhstan a contribué à la création d'un centre antiterroriste par la Communauté des États indépendants.
Программа технической помощи Европейской комиссии Содружеству Независимых Государств.
Assistance technique à la Communauté d'États indépendants: programme de la Commission européenne.
Мы особенно благодарны Казахстану и Содружеству Независимых Государств за организацию этого совещания.
Nous remercions particulièrement le Kazakhstan et la Communauté d'États indépendants d'avoir organisé cette réunion.
Выступаем за распространение инициативы, адресованной изначально странам Содружества Независимых Государств, на другие мировые регионы.
Nous sommes favorables à l'élargissement de cette initiative qui s'adressait initialement aux pays de la Communauté d'États indépendants pour qu'elle englobe d'autres régions.
СНГ - Содружество Независимых Государств; ОПЕК - Организация стран-экспортеров нефти.
CEI = Communauté d'États indépendants; OPEP = Organisation des pays exportateurs de pétrole.
В числе межправительственных организаций был представлен Межгосударственный совет Содружества Независимых Государств по стандартизации, сертификации и метрологии.
Le Conseil inter-États de la Communauté des États indépendants pour la normalisation, la certification et la métrologie était l'une des organisations intergouvernementales présentes.
Оба исследования будут охватывать регион Юго-Восточной Европы, Балтийские государства и Содружество Независимых Государств.
Ces deux études porteront sur l'Europe du Sud-Est, les États baltes et la Communauté d'États indépendants.
Делегация Украины поблагодарила секретариат за помощь, предоставляемую странам с формирующейся экономикой в Содружестве Независимых Государств.
La délégation ukrainienne a remercié le secrétariat de l'aide qu'il avait fournie aux économies émergentes de la Communauté d'États indépendants.
Независимых пенсий женщинам все еще недостаточно.
Les pensions de retraite indépendantes des femmes sont encore insuffisantes.
В работе сессии приняли также участие представители Содружества Независимых Государств и Европейского банка реконструкции и развития.
Des représentants de la Communauté d'États indépendants et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement - - ont aussi participé à la session.
Вопросы постчернобыльского сотрудничества неизменно остаются в центре внимания глав государств - участников Содружества Независимых Государств.
Les questions relatives à la coopération post-Tchernobyl demeurent au centre de l'attention des chefs d'État des États membres de la Communauté des États indépendants.
Мы уже неоднократно отмечали неспособность миротворческих сил Содружества Независимых Государств обеспечить безопасность возвращающихся.
Nous avons noté à maintes reprises l'incapacité des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants d'assurer la sécurité des rapatriés.
30 ноября 2000 года Армения присоединилась к Решению Содружества Независимых Государств о защите детства в государствах-участниках.
Le 30 novembre 2000, l'Arménie a signé la décision adoptée par la Communauté d'États indépendants relative au bien-être des enfants dans ses États membres.
Он отмечает твердое намерение Содружества Независимых Государств бороться с международными проявлениями проблемы афганских наркотиков.
Il prend note du solide engagement pris par la Communauté d'États indépendants de parer à la dimension internationale du problème de drogues que connaît l'Afghanistan.
Вопросам защиты детства в государствах - участниках Содружества Независимых Государств уделяется постоянное внимание.
Les questions touchant à la protection de l'enfance font l'objet d'une attention constante dans les États membres de la Communauté d'États indépendants.
Рост российской экономики был одним из главных факторов общего динамизма экономической активности в Содружестве Независимых Государств.
La force de l'économie russe a été l'un des principaux facteurs de la fermeté globale de l'activité économique dans la Communauté d'États indépendants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2645. Точных совпадений: 2645. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo