Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Неструктурные" на французский

non structurelles
Структурные и неструктурные меры, касающиеся снабжения питьевой водой и санитарии
Mesures structurelles et non structurelles relatives à l'approvisionnement en eau potable et à l'assainissement
Что касается наводнений и вихрей, то он отметил структурные меры, такие, как многоцелевые центры по изучению циклонов, и неструктурные меры, такие, как хранение пищевых продуктов и семян в подземных хранилищах.
S'agissant des inondations et des ondes de tempête, il a fait état de mesures structurelles telles que la création de centres polyvalents pour les cyclones, et de mesures non structurelles comme le stockage par enfouissement à faible profondeur de produits alimentaires et de semences.
Оно охватывает все формы деятельности, включая структурные и неструктурные меры, принимаемые в связи с деятельностью по уменьшению риска бедствий.
Cela inclut toutes les initiatives dans ce domaine, y compris les mesures structurelles ou non de prévention des catastrophes.
Элементы структуры: Остаточная прочность структурного компонента после испытания должна составлять не менее 80% от первоначальной прочности на растяжение. с) Неструктурные компоненты: Не допускается никаких видимых признаков трещин.
Pour les composants structurels: La résistance résiduelle d'un composant structurel après l'essai d'exposition doit être au moins égale à 80 % de la résistance à la traction initiale; c) Composants non structurels: Il ne doit pas y avoir de fissuration visible.
Он охватывает все формы деятельности, включая структурные и неструктурные меры по недопущению или ограничению неблагоприятных воздействий опасностей.
Toutes les formes d'activité sont concernées, y compris des mesures d'ordre structurel et non structurel destinées à éviter ou à limiter les effets néfastes de ces phénomènes.

Другие результаты

Оказывайте содействие сельским районам и городам в принятии планов управления рисками/мер по управлению рисками структурного и неструктурного характера в целях уменьшения ущерба от связанных с водой бедствий.
Les gouvernements devraient veiller à ce que les centres urbains élaborent et mettent en œuvre les plans d'aménagement du territoire et statuts voulus pour réduire les risques de catastrophe liée à l'eau tout en tenant compte des diverses répercussions sur les différents grands groupes.
Меры по устранению препятствий неструктурного характера, затрудняющих перевозки по имеющимся транзитным транспортным коридорам
Mesures visant à surmonter les obstacles non physiques sur les itinéraires de transport en transit disponibles
В отношении наводнений все шире признается необходимость оптимального баланса между структурными мерами и неструктурными мерами.
Pour ce qui est des inondations, la nécessité d'un équilibre entre les mesures liées aux infrastructures et les autres mesures est prise en compte de façon croissante.
Мы учредили национальную комиссию по снижению опасности, чья основная цель - уменьшать опасность структурного или неструктурного характера.
Nous avons créé une commission nationale de gestion des risques, dans le cadre d'une politique principalement axée sur la réduction des risques au plan structurel et autre.
Учитывая, что безопасность населения является одним из приоритетов, требуются государственные и частные инвестиции в инфраструктуру, меры неструктурного характера и людские ресурсы.
La sûreté des populations étant une priorité, il faut mobiliser des ressources, publiques ou privées, au titre des investissements d'infrastructure, adopter des mesures non structurelles et promouvoir les ressources humaines.
Повышение их эффективности путем устранения недостатков физической инфраструктуры и препятствий неструктурного характера в целях сведения к минимуму расходов на перевозки позволит внести еще больший вклад в расширение такой торговли.
Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.
Важнейшее значение имеют такие меры по адаптации неструктурного характера, как планы территориального планирования, защиты экосистем, решения социальных вопросов, коммуникации, повышения информированности и управление рисками.
Des mesures d'adaptation non structurelles - aménagement du territoire, protection des écosystèmes, préoccupations d'ordre social, campagnes d'information, sensibilisation et plans de gestion des risques - sont essentielles.
Данные, необходимые для поддержки анализа, были получены с помощью структурных и неструктурных собеседований, целенаправленных обсуждений в группах и консультаций примерно с 350 должностными лицами из широкого круга организаций.
Les données sur lesquelles repose l'analyse ont été recueillies dans le cadre d'entretiens structurés et non structurés, de discussions de groupes de réflexion et de consultations faisant appel à environ 350 responsables dans un grand nombre d'organisations diverses.
Применение комплексных подходов к управлению ресурсами, включающих требования уменьшения опасности бедствий, в том числе меры структурного и неструктурного характера, например комплексные меры борьбы с наводнениями. iv.
Aggravées par la pauvreté, elles empirent à leur tour celle-ci en un cercle vicieux.
Принимаются меры по смягчению последствий структурного характера, такие, как применение более строгих строительных норм, и аналогичные меры неструктурного характера, включая посадку мангрового кустарника.
Des mesures d'ordre structurel visant à réduire les effets des catastrophes, telles que l'adoption de codes du bâtiment plus stricts, et des mesures non structurelles, telles que la replantation des mangroves, sont en cours d'application.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo