Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Нужно сделать всё по-быстрому" на французский

Нужно сделать всё по-быстрому, вдруг кто-нибудь из соседей что-то слышал.
On doit se dépêcher au cas où l'un des voisins ait entendu quelque chose.

Другие результаты

Так что нам надо сделать всё по-быстрому.
Alors, on doit faire ça vite.
Нам лучше сделать всё по быстрому, или мы окажемся на свалке в Кони Айленд.
On devrait se dépêcher de trouver et d'en sortir où on va se retrouver sur les berges à ordures de Coney Island.
Сделаем всё по-быстрому и уедем отсюда.
Faisons vite et on part d'ici.
Его прелестная невеста, Шерил, попросила сделать всё по-быстрому.
Son adorable fiancée, Cheryl, m'a demandé de faire court.
Потому что я хотел сделать всё по-быстрому.
Pour en finir le plus vite possible.
Итак, мы в зоне боевых действий, поэтому придётся сделать всё по-быстрому.
Tu obéis. C'est dangereux ici, on fait la version courte.
Так что уйдёшь и всё по-быстрому.
Alors, tu peux partir maintenant.
Ну что, Уильям, хоть и ошеломляюще очевидно, кто выиграл, не окажешь ли ты честь, и, в отличие от нескончаемого и долгого голосования, как в конце "Линкольна", сделаем всё по-быстрому.
Donc même si le gagnant est évident, me ferais-tu les honneurs, et contrairement à la fin du film Lincoln, fais-le vite.
Ну же, Эрл, выбирай по-быстрому.
Allez, Earl, prends-en juste une, vite fait.
Наша односторонняя позиция по быстрому сокращению эмиссии CO2 является одновременно излишне дорогой и маловероятной.
Notre objectif partial de réduction rapide des émissions de CO2 est à la fois inutilement cher et sans grande chance de succès.
Он ответил на объявление и хочет по-быстрому взглянуть на квартиру.
Il a vraiment répondu à la liste, et il espérait visiter les lieux.
Мы просто по-быстрому сгоняем вокруг пристани.
On va juste faire un tour dans la Marina super vite.
Нужно только сгонять и кое-что сделать по-быстрому.
Je dois juste y aller et faire quelque chose de rapide.
Полагаю, Норма Бэйтс по-быстрому слиняла.
J'imagine que Norma Bates s'est enfuie dans sa Dodge.
Давай по-быстрому, или Войти начнет интересоваться где я.
Je dois faire vite ou Voight va se demander où je suis.
Жанвье любит нанимать мелких жуликов, желающих по-быстрому заработать.
Janvier aime embaucher des escrocs à mi-temps qui veulent se faire de l'argent rapidement.
Нам только нужно осмотреть Уилфреда по-быстрому.
Nous avons juste besoin de faire une rapide évaluation de Wilfred.
Но я думал просто пригласить Сэма по-быстрому выпить по кружке пива.
J'aurais dû appeler avant... mais je voulais juste l'inviter à prendre une bière.
Сходи за ним по-быстрому, пусть его посмотрит.
On devrait quand même l'emmener voir un docteur, ou en faire venir un ici.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3743. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo