Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Общие аспекты" на французский

aspects généraux
aspects communs
Общие аспекты государственной транспортной политики в Словацкой Республике
Aspects généraux de la politique de la République slovaque relative aux transports
Общие аспекты и определения, которые были разработаны параллельной рабочей группой по выбросам вне цикла для автомобилей большой грузоподъемности будут рассмотрены на предмет обсуждения в Группе по ВЦИМ.
Les aspects généraux et les définitions qui sont actuellement discutés au sein du Groupe de travail parallèle des émissions hors cycle des véhicules poids lourd seront éventuellement examinés dans le cadre des discussions du groupe WMTC.
Г-н Каррера подробно информировал Комиссию о структуре презентаций подкомиссии, особо подчеркнув некоторые общие аспекты.
M. Carrera a informé la Commission en détail de la structure des exposés faits par la Sous-Commission, en soulignant certains aspects communs.
Согласно другому мнению, существуют некоторые общие аспекты, касающиеся, в частности, действительности международных актов, причин недействительности и других тем, к которым могли бы применяться общие нормы, применимые ко всем односторонним актам.
Selon une autre opinion, il existait des aspects communs entre, en particulier, la validité des actes internationaux, les causes de nullité et d'autres sujets qui pourraient faire l'objet de règles applicables à tous les actes unilatéraux.
При выработке политики по вопросам семьи необходимо учитывать все общие аспекты, с тем чтобы обеспечить реальную защиту и помощь этой основной ячейке общества.
Aussi, la formulation de politiques en matière familiale devrait tenir compte de tous ces aspects généraux en vue de garantir une protection effective et une assistance à la cellule de base de la société.
Общие аспекты и связь с политикой
Aspects généraux et liens avec les orientations
Резолюция Nº 804-Е-2000 от 2 мая 2000 года, в которой разъясняются некоторые общие аспекты использования квоты применительно к постам советников и синдиков.
Résolution No 804-E-2000 du 2 mai 2000 précisant certains aspects généraux de l'application du contingent lors des élections aux postes de conseillères et de syndics.
Комитет стал осуществлять свою деятельность по трем основным направлениям: лесохозяйственные работы и общие аспекты управления, лесозаготовки и транспорт и профессиональная подготовка, прикладная эргономика, безопасность и гигиена труда лесохозяйственных рабочих.
Il a divisé ses activités en trois grands domaines: les travaux de sylviculture et les aspects généraux de la gestion forestière; la récolte et le transport du bois; et la formation professionnelle, l'ergonomie appliquée, la sécurité et la santé des ouvriers forestiers.
Такая ситуация открывает для новых субъектов возможность предложить свой взгляд на общие аспекты корпоративного управления или занять новую, незанятую нишу в секторе деятельности по проблемам корпоративного управления.
Dans ces conditions, de nouveaux acteurs pourraient proposer leurs propres conceptions sur des aspects généraux de la gouvernance d'entreprise ou occuper un créneau nouveau, inoccupé, centré sur la gouvernance d'entreprise.
Общие аспекты участия Бельгии в достижении ЦРДТ 7
Contexte général des contributions de la Belgique à la réalisation de l'OMD no 7
Общие аспекты этих документов могут иметь также отношение к использованию ЯИЭ в космическом пространстве.
Leurs aspects génériques peuvent concerner également les sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
Общие аспекты взаимосвязи между законодательством о несостоятельности и законодательством об обеспеченных сделках рассмотрены в главе, касающейся последствий несостоятельности для обеспечительных прав.
L'interaction générale entre le droit de l'insolvabilité et le droit des opérations garanties est traitée dans le chapitre portant sur l'impact de l'insolvabilité sur une sûreté.
Общие аспекты мандата ОООНБ вполне очевидны, и на основе применения ориентированного на конечные результаты подхода и использования стандартной практики исчисления расходов разного рода можно подготовить вполне разумный бюджет.
Les principaux volets du mandat de l'ONUCI sont bien définis et l'utilisation de cadres budgétaires axés sur les résultats et de coûts standard devraient aboutir à des prévisions budgétaires raisonnables.
В. Общие аспекты деятельности Международных совместных программ, Целевой группы по вопросам здоровья и Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей
Points communs aux programmes internationaux concertés, à l'Équipe spéciale de la santé et au Groupe mixte d'experts de la modélisation dynamique
Позвольте мне сначала прокомментировать некоторые общие аспекты работы трех Комитетов по борьбе с терроризмом, а затем остановиться отдельно на каждом из этих вспомогательных органов Совета.
Je tiens tout d'abord à aborder certains aspects que les travaux des trois Comités de lutte contre le terrorisme ont en commun et, par la suite, me concentrer sur chacun des organes subsidiaires du Conseil, individuellement.
Проверка охватывала общие аспекты реализации генерального плана капитального ремонта и девять выполненных в 2004 году контрактов на общую сумму 12,4 млн. долл. США в рамках стадии разработки проекта.
L'examen a porté sur l'application du plan-cadre d'équipement dans son ensemble et sur neuf marchés, d'une valeur totale de 12,4 millions de dollars, exécutés en 2004 dans le cadre de la phase de conception.
Представляя таблицы 1 и 5, он сопоставил различные термины, применяемые в разных системах, отметив также их общие аспекты.
Présentant le tableau 1 et l'appendice 4, il a comparé les différents termes employés par les divers systèmes en faisant également ressortir leurs caractéristiques communes.
ОБЩИЕ АСПЕКТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ПОЛОЖЕНИЯ КОРЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ МАЛАВИ
CARACTÈRES GÉNÉRAUX DE LA DISCRIMINATION ET DE LA POPULATION AUTOCHTONE AU MALAWI
Это явление объясняют целым рядом различных факторов, включая либерализацию торговли, технологический прогресс и более общие аспекты влияния процессов либерализации и глобализации.
Diverses explications avaient été avancées, notamment la libéralisation du commerce, l'évolution technologique et, plus généralement, l'impact de la libéralisation et de la mondialisation.
Такой сводный документ мог бы отражать не только общие аспекты конвенций, но и их индивидуальные и отличительные аспекты и служить своего рода средством оценки общей результативности природоохранного законодательства ЕЭК.
Un tel résumé pourrait mettre en lumière non seulement ce que les conventions ont en commun mais aussi ce qui les sépare et les distingue, pour permettre d'évaluer l'efficacité générale des dispositions des conventions de la CEE relatives à l'environnement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo