Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Обычные вооружения" на французский

Г-н Гала Лопес: Я хотел бы выступить с общим заявлением по группе вопросов, озаглавленной «Обычные вооружения».
M. Gala López : Je voudrais faire une déclaration d'ordre général sur le groupe de questions intitulé « Armes classiques ».
Обычные вооружения, находящиеся в боевом составе
Armes classiques en service au 1er janvier 2008
Обычные вооружения, выведенные из боевого состава и ожидающие дальнейшей утилизации
Armes classiques retirées du service en attente d'élimination
Обычные вооружения, исключенные из арсеналов вооруженных сил в 2007 году
Armes classiques retirées du service par les forces armées en 2007
Председатель: Если больше нет представителей, желающих объяснить мотивы голосования после голосования по группе вопросов 1, Комитет сейчас приступает к принятию решений по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 4, «Обычные вооружения».
La Présidente : Si aucun autre représentant ne souhaite intervenir au titre des explications de vote ou de position après le vote au titre du groupe 1, la Commission va se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 4, « Armes classiques ».
Она содержится в подпрограмме З, озаглавленной «Обычные вооружения», пункт 4.29(а) и в подпрограмме 4, озаглавленной «Мониторинг, база данных и информация», пункт 4.33(b) предлагаемого бюджета по программам.
Elles apparaissent dans le sous-programme 3, intitulé « Armes classiques », paragraphe 4.29 a) iii); et sous-programme 4, intitulé « Suivi, gestion de la base de données et information », paragraphe 4.33 b) ii), du projet de budget-programme.
После принятия решения по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 1, Комитет перейдет к принятию решений по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 4 - «Обычные вооружения», а затем и по остальным проектам резолюций.
Après s'être prononcée sur les projets de résolution relevant du groupe 1, la Commission se prononcera sur les projets de résolution relevant du groupe 4, « Armes classiques », puis sur les projets de résolution restants.
Имеется консенсус также по сохранению термина «обычные вооружения».
Nous sommes également parvenus à un consensus pour maintenir « armes classiques ».
Государства имеют право производить, экспортировать, импортировать и сохранять обычные вооружения в целях обеспечения своей безопасности.
Ceux-ci ont le droit de fabriquer, d'exporter, d'importer et de détenir des armes classiques pour garantir leur sécurité.
Вместо этого они продолжают совершенствовать как обычные вооружения, так и ядерное оружие.
Bien plus, ils continuent de perfectionner leurs armes classiques et leurs armes nucléaires.
Во-первых, мандат этого органа весьма четко включает в сферу нашего ведения обычные вооружения.
Tout d'abord, le mandat de cette instance inclut à l'évidence les armes classiques.
Все обычные вооружения, перечисленные в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, должны быть охвачены договором.
Toutes les armes classiques figurant dans le Registre des armes classiques devraient être visées.
Австрия считает, что предполагаемый к принятию документ должен охватывать все обычные вооружения, включая боеприпасы.
L'Autriche pense que l'instrument envisagé doit couvrir toutes les armes classiques et leurs munitions.
В пятом пункте преамбулы проекта резолюции признается право всех государств производить, импортировать, экспортировать, передавать и сохранять обычные вооружения для удовлетворения потребностей самообороны.
Le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution reconnaît à tous les États le droit de fabriquer, d'importer, d'exporter, de transférer et de détenir des armes classiques pour les besoins de sa légitime défense.
Он должен охватывать все обычные вооружения и содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по достижению международного мира и стабильности.
Il faut qu'il porte sur toutes les armes classiques et contribue à l'action de l'ONU en faveur de la paix et de la stabilité internationales.
Мы полагаем, что договор должен охватывать все обычные вооружения.
Nous estimons que le traité devrait couvrir toutes les armes classiques.
Та легкость, с которой вооруженные группировки и преступные организации могут приобретать обычные вооружения, ставит перед нами новые проблемы.
La facilité avec laquelle des groupes armés et des organisations criminelles réussissent à se procurer des armes classiques nous pose un nouveau défi.
По сравнению с «оружием массового уничтожения» термин «обычные вооружения» выглядит «приличным».
En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.
Договор должен охватывать все обычные вооружения, и должны быть разработаны перечни на основе перечней Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Ce traité devrait porter sur toutes les armes classiques, et il conviendrait d'établir des listes sur la base du Registre des armes classiques des Nations Unies.
Договор должен охватывать все обычные вооружения и связанные с ними технологии и содержать формулировки для охвата будущих технических разработок, если это будет целесообразно.
Ce traité devrait viser toutes les armes classiques et les technologies connexes et prévoir, en tant que de besoin, l'évolution technique future.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 134. Точных совпадений: 134. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo