Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Определенную" на французский

une certaine un certain certains défini jouer joue
position
certain nombre
spécifique

Предложения

138
134
102
70
Каждое звено цепи привносит в конечный продукт определенную добавленную стоимость.
Chaque partie de la chaîne ajoute une certaine quantité de valeur au produit final.
Постановление о социальном обеспечении предоставляет определенную защиту домашней прислуге.
L'Ordonnance relative à la Sécurité sociale garantit une certaine protection aux employés domestiques.
Частное предпринимательство имеет определенную привлекательность для женщин.
Être un entrepreneur indépendant présente un certain attrait pour les femmes.
Национальные счета позволяют получать определенную информацию, необходимую пользователям.
Les comptes nationaux peuvent apporter un certain nombre d'informations dont ont besoin les utilisateurs.
Определенную часть таких новых инвестиций необходимо направить на цели оказания политической поддержки и технической помощи в области формирования национального потенциала для интеграции устойчивой производственной практики.
Certains des nouveaux investissements doivent être consacrés à la mise en œuvre de politiques de soutien et d'assistance technique visant à renforcer les capacités nationales en matière de pratiques intégrant les préoccupations de production durable.
Определенную информацию по вопросам стандартизации на национальном уровне целесообразно представлять в виде отдельных документов по другим пунктам повестки дня.
Il serait plus judicieux de présenter certains renseignements concernant la normalisation nationale dans des documents distincts, afin qu'ils puissent être examinés au titre d'autres points de l'ordre du jour.
Секретариат должен также проводить определенную подготовительную работу, необходимую для принятия поправок на конференции договаривающихся государств.
Le secrétariat se chargerait aussi de certains des travaux préparatoires requis pour l'adoption des amendements lors d'une conférence des États contractants.
Я пойду, попытаюсь сохранить определенную картинку у себя в голове.
Moi ? Je vais y aller, et essayer de garder une certaine image bien ancrée.
Мальта получает определенную помощь по линии Всемирной организации здравоохранения в соответствии со Среднесрочным планом сотрудничества.
Malte bénéficie d'une certaine assistance de l'Organisation mondiale de la santé au titre du plan de coopération à moyen terme.
Это также обеспечило бы определенную последовательность при рассмотрении сообщений.
Cela permettrait également d'assurer une certaine continuité dans l'examen des communications.
Наши эмблемы всегда обеспечивали нам определенную защиту, что объяснялось пониманием и признанием нашей гуманитарной миссии.
Nos emblèmes nous ont toujours assuré une certaine protection, fondée sur la compréhension et l'acceptation de notre mission humanitaire.
Определенную обеспокоенность вызывают последствия санкций для гражданской авиации.
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de l'impact des sanctions sur l'aviation civile.
Определенную интересную работу в этой области уже проделал Международный комитет Красного Креста.
Le Comité International de la Croix-Rouge a récemment accompli un travail intéressant dans ce domaine.
Определенную роль играет и отсутствие демократических институтов.
Un aspect lié à celui-ci est l'absence d'institutions démocratiques.
Определенную роль в области передачи технологий и обмена информацией может играть политика правительств.
En matière de transfert de technologie et d'échange d'informations, la politique des pouvoirs publics est indiscutablement importante.
Определенную пользу могли бы принести и совместные семинары и конференции с участием в них руководителей и специалистов соответствующих структур международных организаций.
Des conférences et des séminaires conjoints, avec la participation de leurs dirigeants et des spécialistes des structures pertinentes des organisations internationales, pourraient être utiles.
Определенную работу в этой области укрепления репродуктивного здоровья выполняют и другие неправительственные организации.
D'autres organisations non gouvernementales sont présentes aussi dans ce domaine de la promotion de la santé reproductive.
Определенную роль в наблюдении за деятельностью должника по управлению предприятием и обеспечению эффективного выполнения должником таких функций могут играть кредиторы.
Les créanciers peuvent avoir un rôle à jouer dans la tâche consistant à surveiller les activités de gestion du débiteur et à s'assurer de leur bonne exécution par ce dernier.
Определенную роль здесь играют и слишком большие ожидания, не соответствующие возможностям стран по удовлетворению имеющихся потребностей.
Des attentes trop grandes par rapport à la capacité du pays de satisfaire les besoins constituent aussi un autre facteur expliquant cette situation.
Определенную роль в этом сыграло уменьшение объемов оказываемой помощи почти на всем протяжении 90-х годов.
La diminution marquée de l'aide au cours de la plus grande partie des années 90 y est sans doute pour quelque chose.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1945. Точных совпадений: 1945. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo