Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Пежо прямо сейчас" на французский

Он паркует своё Пежо прямо сейчас.
Il est en train de garer sa Peugeot.

Другие результаты

Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
Tu n'as pas besoin de le faire tout de suite.
Наши криминалисты обыскивают лабораторию прямо сейчас.
Notre unité d'analyse travaille sur le labo pendant que nous parlons.
И со всем случившимся прямо сейчас...
Mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment...
Давай выясним это недоразумение прямо сейчас.
Alors, essayons de régler ce petit malentendu tout de suite.
Офицер Эклз проверяет это прямо сейчас.
L'agent Eckles est en train de vérifier ça à l'instant.
Прямо сейчас меня больше интересует жучок.
Mais en ce moment, je suis davantage intéressé par le traceur.
На мобильнике инспектора Клэр прямо сейчас появляется адрес.
L'adresse s'affiche au moment même sur le portable de l'inspecteur Claire.
Прямо сейчас команда криминалистов взламывает ваш компьютер.
En ce moment il y a l'équipe du labo qui pirate votre ordinateur.
Думаю пора избавиться от волнений прямо сейчас.
Je pense qu'on peut se débarrasser d'une préoccupation en ce moment.
Давай раскроем все карты прямо сейчас.
Je veux que tu poses toutes tes cartes sur la table maintenant.
Не обязательно отвечать мне прямо сейчас.
Tu n'as pas besoin de me répondre tout de suite.
У меня назначена встреча с вице-президентом прямо сейчас, и это "прямо сейчас" прямо сейчас.
J'ai un rendez-vous prévu avec la veep immédiatement et c'est "immédiatement" immédiatement.
Прямо сейчас собирай вещи и выметайся за дверь.
Prends tes affaires de suite et sors par cette porte.
Вы можете зайти на сайт прямо сейчас.
Vous pouvez aller sur le site tout de suite.
Давайте помолимся прямо сейчас, чтобы свершилась Воля Господня.
Commençons à prier pour que la volonté de Dieu soit faite.
Да, прямо сейчас, пожалуйста.
Oui, maintenant, s'il vous plaît.
Тогда лучше его везти прямо сейчас.
Alors je crois qu'il vaut mieux y aller maintenant.
Прямо сейчас мне нужна чашка кофе.
Maintenant j'ai besoin d'une tasse de café.
Много людей работает над проектом прямо сейчас.
Il y a beaucoup de gens qui travaillent sur ce projet en ce moment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9880. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo