Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "По" на французский

Предложения

+10k
+10k
+10k
По другую сторону замка был лес.
De l'autre côté du château, il y avait une forêt.
По этим делам было вынесено 21 определение.
Vingt et une décisions ont été prononcées dans le cadre de ces affaires.
По дороге я заметила японский ресторан.
J'ai vu un restaurant japonais sur le chemin à l'instant.
По многим аспектам этой проблемы информация отсутствует.
Il y a un manque d'informations sur de nombreux aspects du problème.
По обоим циклам обнаружены существенные расхождения между отдельными лабораториями.
De grandes disparités ont été observées dans les résultats entre les laboratoires pour les deux cycles.
По компоненту З кадровых изменений не предлагается.
Aucune modification du tableau d'effectifs n'est proposée pour la composante 3.
По этой статье обеспечивается базовое финансирование таких мероприятий.
Cette rubrique a pour objet d'assurer un financement de base pour appuyer ces activités.
По этим причинам делегация Египта воздержалась.
C'est sur cette base que la délégation égyptienne s'est abstenue.
По нерешенным вопросам продолжатся интенсивные консультации.
Des consultations intensives vont se poursuivre sur les questions non résolues.
По данному вопросу было принято совместное заявление.
Ils ont publié une déclaration commune sur ce sujet à la fin de la réunion.
По отдельным первоочередным объектам проведены всесторонние исследования.
Des études approfondies ont été réalisées pour certains des sites de première priorité.
По многим показателям данные по-прежнему отсутствуют или устарели.
Pour de nombreux indicateurs, on manque encore de données ou celles-ci sont dépassées.
По рекомендации Редакционного комитета Комиссия приняла четыре проекта статей с комментариями.
Sur la recommandation de ce dernier, la Commission a adopté les quatre projets d'articles, assortis de commentaires.
По вопросу о предотвращении инвалидности мнения членов Рабочей группы разделились.
Les membres du Groupe de travail n'étaient pas unanimes sur la question de la prévention du handicap.
По рекомендации Рабочей группы Комитет принял предложение 25/1.
Sur la recommandation du Groupe de travail, le Comité a adopté la suggestion 25/1.
По большинству стандартов МСУГС выпущены методические документы.
Des documents d'orientation ont été établis sur la plupart des normes IPSAS.
По рекомендации Административно-кадрового комитета Трибунал принял эти поправки к сведению.
Sur recommandation du Comité du personnel et de l'administration, le Tribunal a pris note de ces modifications.
По запросу Суда дважды представлялась дополнительная информация.
Des informations complémentaires ont été fournies à deux reprises à la demande de la Cour.
По итогам обзора Департамент организовал дополнительную подготовку для отдельных сотрудников.
Au vu des résultats de cet examen, il a organisé des formations supplémentaires à l'intention de certains fonctionnaires.
По заявлению международных наблюдателей итоги выборов точно отражают волю народа Бугенвиля.
Comme l'ont déclaré les observateurs internationaux, le résultat des élections reflète avec précision la volonté du peuple de Bougainville.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 907042. Точных совпадений: 907042. Затраченное время: 757 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo