Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Поваренная книга" на французский

livre de recettes
livre de cuisine
mon livre de cuisine
Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
Merci. Je n'ai pas besoin d'un nouveau livre de recettes.
Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга
Mon livre de recettes traditionnelles à l'ancienne !
Его поваренная книга "Готовить могут все!" раскупается как горячие пирожки, Но не всем по душе ее успех,
Le livre de cuisine du Chef Gusteau, "Tout le monde peut cuisiner !" a atteint le haut de la liste des meilleurs ventes.
Это же "поваренная книга"!
"Поваренная книга!"...
Кто-то, называемый себя "Поваренная книга анархиста", посылает на сайт кампании Тенез весьма язвительные сообщения каждое утро.
Quelqu'un avec le pseudo "Livre de recettes de l'anarchiste" a envoyé sur le site de campagne de Tenez un email assez cinglant tous les matins.
И снова мой любимый пример - поваренная книга «Larousse Gastronomique».
Là encore, mon exemple préféré est un livre de recettes, le Larousse Gastronomique.
А это что? Поваренная книга?
Ведет маргинальный блог "Поваренная книга анархиста".
Il tient un blog bizarre, "Le Livre des Pâtisseries Anarchistes".
это не поваренная книга?
C'était : Le Livre de cuisine.
Может, я поваренная книга.
Я случайно натолкнулся на ваш стол, заметил название того, что вы пишете; это не поваренная книга?
Et je suis tombé sur le titre de votre livre:
Моя радость - новая поваренная книга, я давно мечтала о ней.
"Haut" : le robot Cuisinart parce que j'en mourais d'envie.
"Готовим лемуров" Поваренная книга!
Ils veulent nous cuisiner !

Другие результаты

И моя няня не писала поваренной книги.
Ma nounou n'a jamais écrit un livre de cuisine.
Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока.
Il est dans tous les livres de cuisine d'ici à Vladivostok.
Этот рецепт не из поваренной книги.
Cette recette ne provient pas d'un livre.
Они перемешались с французскими поваренными книгами.
Я нашёл рецепт в старой поваренной книге.
J'ai trouvé la recette dans un vieux livre de cuisine.
Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек".
J'ai préparé tous les plats du livre de Julia Child, et la moitié des recettes de Twilight.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo