Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Помимо" на французский

Предложения

4676
700
456
185
78
77
72
Помимо потребности в психологической помощи и лечении, сложного и продолжительного лечения часто требуют и физические увечья.
En dehors de la nécessité d'assistance et traitements psychologiques, les blessures physiques nécessitent souvent des traitements complexes et à long terme.
Помимо СБР/Н, услуги по микрокредитованию предоставляют 11 сельских банков.
En dehors de la BDA/N, 11 banques rurales fournissent des services de microcrédit.
Помимо юридических последствий, Суд глубоко обеспокоен также практическими последствиями нового правила.
La Cour s'inquiète vivement non seulement des incidences juridiques mais aussi des conséquences pratiques que pourrait avoir la nouvelle disposition.
Помимо средств стандартизации взаимоотношений Совет может давать указания в отношении содержания специальных процедур.
Les orientations données par le Conseil aux procédures spéciales pourraient concerner non seulement les moyens d'uniformiser la relation, mais aussi le fond.
Помимо удовлетворения насущных потребностей такая помощь способствует предотвращению перемещений в будущем.
Outre qu'elles permettent de répondre aux besoins immédiats, ces interventions contribuent à éviter des déplacements de population ultérieurs.
Помимо вещей наука также создаёт мысли.
En plus de créer des choses, la science crée des idées.
Помимо урегулирования кризисов прогресс достигается и в области миростроительства.
Au-delà de la résolution des crises, des progrès se manifestent également en matière de consolidation de la paix.
Помимо надежности информации существует проблема достоверности выборки.
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
Помимо этой важной кампании ассоциацией развития спорта проводятся семинары.
À cette importante campagne viennent s'ajouter des séminaires organisés par l'Association pour la promotion du sport.
Помимо сугубо политического аспекта существует проблема возможностей.
Outre l'aspect politique, il y a également la question de la capacité.
Помимо модернизации Интранета Библиотека разработала стратегию внутренних коммуникаций для всего Секретариата.
Outre la rénovation de l'Intranet, la Bibliothèque a mis en œuvre une stratégie de communication interne à l'échelle du Secrétariat.
Помимо Совета все международное сообщество обязано сегодня мобилизовать свои усилия.
Au-delà du Conseil, c'est la communauté internationale dans son ensemble qui doit aujourd'hui mobiliser ses efforts.
Помимо индивидуальных консультаций осуществляется и финансирование проектов.
Outre les consultations individuelles, les fonds servent également à financer des projets.
Помимо транспортировки ГДТЖД занимается хранением жидкого топлива.
En plus du transport, la TCDD assure aussi le stockage de combustibles liquides.
Помимо рассмотрения индивидуальных жалоб Комиссия также правомочна проводить систематические расследования.
En plus de traiter les plaintes émanant de particuliers, la Commission était également habilitée à procéder à des enquêtes systématiques.
Помимо вышеупомянутых структур существует также Управление омбудсмена и Земельный суд.
Outre la structure constitutionnelle décrite ci-dessus, il y a le Bureau de l'Ombudsman et le Tribunal foncier.
Помимо постоянных экспозиций многие музеи и галереи организуют временные выставки.
S'ajoutant à l'exposition de leurs collections permanentes, nombre de musées et galeries organisent des expositions temporaires.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
Outre le problème de l'adhésion, il reste plusieurs questions à résoudre.
Помимо среднего варианта Обзор 2004 года включает пять вариантов прогноза.
La Révision 2004 comporte, en plus de la variante moyenne, cinq variantes de la projection.
Помимо прямых экологических последствий, огромными являются и социально-экономические последствия.
En plus des impacts directs sur l'environnement, les répercussions sur le plan socioéconomique sont considérables.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10731. Точных совпадений: 10731. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo