Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Предварительное производство" на французский

mise en état
la procédure de mise
préalable au procès
По делу Дордевича 16 июля 2007 года после первой явки обвиняемого было начато предварительное производство.
Dans l'affaire orđević, la mise en état a commencé le 16 juillet 2007 après la nouvelle comparution initiale de l'accusé.
Судебные камеры особо указали на эффективное предварительное производство по новым делам, начавшееся в 2009 году.
Les Chambres de première instance ont veillé tout particulièrement à l'efficacité de la procédure de mise en état des nouvelles affaires devant commencer en 2009.
Вместе с тем Обвинитель полагает, что даже на данной стадии деятельности Трибунала правила процедуры и доказывания по-прежнему можно уточнять, с тем чтобы совершенствовать предварительное производство и ускорить представление доказательств в ходе судебного разбирательства.
Le Procureur estime cependant qu'il est encore possible, à ce stade de l'existence du Tribunal, de perfectionner le Règlement de procédure et de preuve afin d'améliorer la procédure de mise en état et d'accélérer la présentation des éléments de preuve au procès.
Предварительное производство направлено на сужение круга вопросов, по которым стороны должны излагать свои аргументы.
Une gestion rigoureuse de la phase préalable au procès vise à réduire les points contestés par les parties.
В результате недавно внесенных в правила процедуры и доказывания поправок, призванных активизировать предварительное производство, на этой стадии теперь осуществляется больше процессуальных действий.
Suite à l'adoption récente des modifications apportées au Règlement de procédure et de preuve, les activités dans la phase préalable au procès se sont multipliées afin d'imprimer un rythme plus soutenu à la mise en état.
В результате недавно внесенных в правила процедуры и доказывания поправок, призванных активизировать предварительное производство, на этой стадии теперь осуществляется больше процессуальных действий.
Suite aux récentes modifications apportées au Règlement de procédure et de preuve afin que la procédure de mise en état se déroule à un rythme plus soutenu, on a également assisté à un accroissement de l'activité à ce stade de la procédure.
С учетом этих новых обвиняемых в настоящее время в Трибунале осуществляется предварительное производство по 17 делам, по которым проходят 33 обвиняемых, находящихся под стражей или временно освобожденных из-под стражи.
Toutes ces affaires sont actuellement au stade de la mise en état. Dix-sept autres affaires sont également dans la phase préalable au procès; elles mettent en cause 33 accusés actuellement en détention ou en liberté provisoire.
Предварительное производство по делу состоится в ближайшие месяцы.
La chambre préliminaire devrait traiter l'affaire dans les mois à venir.
Предварительное производство в различных формах осуществляется всеми международными уголовными трибуналами.
La procédure de mise en état existe sous des formes différentes dans tous les tribunaux pénaux internationaux.
Предварительное производство в значительной степени будет обеспечиваться высококвалифицированными юристами по назначению Судебной камеры.
La mise en état serait largement assurée par des juristes hors classe sur délégation de la chambre de première instance.
Предварительное производство по апелляции началось в ходе отчетного периода, и в скором времени ожидается завершение обмена меморандумами.
Les opérations de mise en état ont débuté pendant la période considérée et devraient s'achever bientôt.
Камера провела предварительное производство по четырем делам.
La Chambre s'est consacrée à la mise en état de quatre affaires.
За рассматриваемый период было завершено предварительное производство по апелляции.
Les procédures de mise en état en appel ont été conclues au cours de la période considérée.
Было осуществлено предварительное производство по шести делам с участием семи обвиняемых.
La Chambre a travaillé à la mise en état de six affaires concernant sept accusés.
По трем делам предварительное производство было завершено.
Trois affaires ont été mises en état.
По делу Симатовича и Станишича предварительное производство было завершено 17 сентября 2007 года в соответствии с планом работы, однако дата начала судебного разбирательства пока не назначена.
La mise en état de l'affaire Simatović et Stanišić s'est terminée le 17 septembre 2007, conformément au plan de travail qui avait été établi, mais la date d'ouverture du procès n'a pas encore été fixée.
Предварительные меморандумы обвинения и защиты были поданы в начале этого года и, если бы не несколько неразрешенных ходатайств, предварительное производство было бы завершено.
Les mémoires préalables au procès du Procureur et de la Défense ont été déposés au début de cette année et, s'il ne restait quelques requêtes à trancher, l'affaire serait déjà en état.
Камера провела также предварительное производство по шести другим делам, включая подтверждение обвинительных заключений.
Elle a également travaillé à la mise en état de six autres affaires, notamment en confirmant des actes d'accusation.
Судья предварительного производства попытался получить от сторон четкие обязательства и подчеркнул, что он рассчитывает завершить предварительное производство к 31 июля 2001 года.
Le juge de la mise en état s'est efforcé d'obtenir des parties des engagements précis, soulignant qu'il entendait que la mise en état fût achevée pour le 31 juillet 2001.
Судья наметил закончить предварительное производство по этому делу не позднее 30 сентября.
Le juge a fixé le terme de la mise en état de cette affaire au 30 septembre 2001 au plus tard.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo