Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Предварительно оно намечено" на французский

Предварительно оно намечено на 25-26 октября 2001 года.
Les dates de la Réunion ont été provisoirement fixées aux 25 et 26 octobre 2001.

Другие результаты

Проведение следующего заседания МККС предварительно намечено на сентябрь.
La prochaine réunion du Conseil est fixée, à titre indicatif, au mois de septembre.
Следующее совещание Руководящего комитета предварительно намечено провести весной 2008 года.
La prochaine réunion du Comité directeur est prévue provisoirement pour le printemps 2008.
Конференцию предварительно намечено провести в начале 2003 года.
Cette conférence est prévue, à titre provisoire, pour le début de 2003.
Предварительно намечено направить в Сингапур миссию для изучения финансовых отчетов и проведения интервью.
Une mission à Singapour a été prévue provisoirement pour examiner les dossiers financiers et avoir des entretiens.
Следующая сессия Комитета предварительно намечена на март 2008 года.
La session suivante du Comité est prévue à titre provisoire en mars 2008.
Следующая их встреча предварительно намечена на 11 июня.
La prochaine est prévue, sous toute réserve, pour le 11 juin.
Она также согласует предварительную повестку дня своей следующей сессии, которую предварительно намечено провести 26-30 мая 2008 года.
Elle arrêtera également l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session, dont les dates provisoires ont été fixées du 26 au 30 mai 2008.
На 2006 год предварительно намечено две сессии Комиссии: 3-21 апреля и 21 августа - 8 сентября.
Deux sessions de la Commission sont provisoirement prévues pour 2006, du 3 au 21 avril et du 21 août au 8 septembre.
Делегация Германии сообщила о том, что трансграничные учения совместно с Чешской Республикой предварительно намечено провести в 2004 году.
La délégation allemande a dit qu'un exercice transfrontière avec la République tchèque avait été provisoirement prévu en 2004.
Нам также следует позитивно откликнуться на просьбу правительства и оказать ему техническую помощь в проведении предстоящих общенациональных выборов, предварительно намеченных на 2004 год.
Nous devrions également répondre favorablement à la demande du Gouvernement en fournissant une assistance technique pour les prochaines élections nationales, provisoirement prévues pour 2004.
Следующую сессию Специализированной секции предварительно намечено провести 10-14 мая 2004 года в Женеве.
La prochaine session de la Section spécialisée devrait avoir lieu en principe du 10 au 14 mai 2004 à Genève.
В этой связи следует отметить, что в апреле 2005 года в Филиппинах предварительно намечено провести семинар по пограничному контролю.
À cet égard, il convient de préciser que les Philippines prévoient d'organiser un séminaire sur la surveillance des frontières en avril 2005.
Специальный докладчик заявил о своем намерении посетить район нефтедобычи в ходе своего следующего визита, предварительно намеченного на первую половину октября.
Le Rapporteur spécial a fait part de son intention de se rendre dans la zone pétrolière au cours de sa prochaine mission, qui a été en principe fixée à la première quinzaine d'octobre.
Совещания специальной группы экспертов открытого состава предварительно намечено провести 10 и 11 октября 2001 года.
La réunion du groupe spécial d'experts à composition non limitée est provisoirement programmée par les 10 et 11 octobre 2001.
ЮНЕСКО: Предварительно намечено перевести Институт статистики ЮНЕСКО в Монреаль в сентябре 2001 года.
UNESCO: L'Institut de statistique de l'UNESCO devrait en principe être transféré à Montréal en septembre 2001.
Третье совещание экспертов за круглым столом предварительно намечено провести в Алма-Ате, Казахстан.
La troisième table ronde devrait se tenir à Almaty.
Весеннюю сессию 2007 года предварительно намечено провести 8-9 февраля 2007 года.
Les dates de la session de printemps de 2007 ont été provisoirement fixées aux 8 et 9 février 2007.
Специализированная секция утвердила следующую повестку дня восемнадцатой сессии, которую предварительно намечено провести в Женеве 27-30 апреля 2009 года.
La Section spécialisée a arrêté l'ordre du jour provisoire ci-après pour la dix-neuvième session qui aura lieu en principe à Genève du 27 au 30 avril 2009.
Следующая сессия Коллегии предварительно намечена на 24 или 25 мая 2004 года.
La date de la prochaine réunion du Collège a provisoirement été fixée au 24 ou 25 mai 2004.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 454 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo