Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Применить" на французский

appliquer
utiliser
recourir
adopter
exercer
employer
imposer
mettre faire
user
procéder
applicable

Предложения

Как обычно, нажмите Применить, чтобы подтвердить изменения.
Comme d'habitude, cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos modifications de façon permanente.
Текущая страница изменилась. Применить изменения?
La page actuelle a été modifiée. Voulez -vous appliquer les changements ?
Реджина собиралась применить его на мне.
Regina s'apprêtait à l'utiliser sur moi.
Я пытался применить её на ней.
J'ai essayé de l'utiliser sur elle.
Для разгона толпы полиция МООНК вынуждена была применить слезоточивый газ.
La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.
Вы должны нажать кнопку Применить для применения любых изменений, сделанных в профиле резервного копирования.
N'oubliez pas d'appuyer sur Appliquer pour valider les changements effectués au profil de sauvegarde.
В выпадающем списке Применить к выберите Единичные статьи
Dans la zone de liste déroulante Appliquer, sélectionnez aux articles seuls
Нажмите кнопку "Применить" в окне медиаплеера для вставки текущего медиафайла в документ.
Cliquez sur le bouton Appliquer dans la fenêtre du lecteur de médias pour insérer le fichier média actif dans le document.
Перед переходом в другой модуль, необходимо сохранить изменения, сделанные в текущем. Для этого нужно воспользоваться кнопкой Применить.
Vous devez enregistrer les options d'un module en utilisant le bouton Appliquer avant de changer de module.
Применить к изображению принятые по умолчанию изменения
Appliquer les modifications d'image par défaut
При нажатии кнопки Применить параметры будут переданы в программу, но окно параметров не будет закрыто. Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки.
Si vous cliquez sur Appliquer, les paramètres seront transmis au programme mais la boîte de dialogue ne sera pas fermée. À utiliser pour essayer différents paramètres.
Применить изменения ко всем вложенным папкам и их содержимому
Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu
Добавить этот фильтр в меню «Применить фильтр»
Ajouter ce filtre au menu « Appliquer les filtres »
Применить стиль абзаца "Заголовок 1"
Appliquer un style de paragraphe Titre 1
Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения
Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications
это параметры для первого цвета (не забывайте про кнопку Применить!),
ces attributs sont pour la première couleur solide (pressez le bouton Appliquer !),
Когда вы хотите подтвердить, отозвать или отменить введённые данные, выберите необходимое действие с помощью управляющих кнопок: ОК, Применить и Отменить.
Quand vous voulez confirmer, annuler ou appliquer les modifications, choisissez parmi les Boutons d'action OK, Appliquer ou Annuler.
Применить преобразование подобия, отображающее точку в эту точку
Appliquer une similitude envoyant un point sur ce point
Вы сделали изменения в настройках, которые ещё не сохранены. Нажмите на кнопку "Применить" для сохранения изменений или "Отмена" для отмены изменений.
Vous avez apporté des modifications à la configuration mais elles n'ont pas encore été enregistrées. Cliquez sur « Appliquer » pour enregistrer les changements ou sur « Annuler » pour les abandonner.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Essayons maintenant d'appliquer ces principes à un conflit international.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1754. Точных совпадений: 1754. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo