Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Проклятье" на французский

А Печать на твоей руке - Первое Проклятье.
Et cette marque sur ta main est la première malédiction.
Понимаете, "Проклятье Блица" может передаться от одного человека к другому в любой момент.
Vous voyez, La malédiction du Blitz pouvait passé d'une personne à l'autre à tout moment.
И затем я дал тебе Темное Проклятье, чтобы ты могла достать их, где только захочешь.
Et je t'ai donné le sort noir pour que tu les emmènes là où tu le pourras.
Проклятье, каждый раз просыпаюсь, так и не узнав, как они понимают младенца.
Malédiction, je me réveille toujours avant de découvrir s'ils comprennent le bébé.
Проклятье там или нет, деньги зарабатывать надо.
Malédiction ou non, il faut travailler.
Так что Темное Проклятье - это единтвенный путь.
Donc la malédiction est la seule façon
Проклятье сбудется в мой день рождения.
Je dois lever cette malédiction le jour de mon anniversaire.
Проклятье, я опять забыл купить прикормку.
Mince, j'ai encore oublié d'acheter de l'engrais.
Проклятье сдерживает проявление его сущности оборотня.
La malédiction empêche son côté loup-garou de se manifester.
Проклятье нашей семьи уже передаётся тебе.
La malchance de notre famille coule déjà dans tes veines.
Как только двойник появится вновь, Проклятье может быть разрушено.
Une fois que le double réapparait, le sort peut être brisé.
Проклятье, у тебя плохая память.
Il a une petite perte de mémoire.
Проклятье, я не выключил барбекю.
Oh, j'ai laissé le barbecue allumé.
Проклятье Одина падет на того, кто его убьет.
La malédiction d'Odin guette celui qui tuera I'esclave.
Проклятье, мне надо видеть его изобретение.
Diable, il faut que je voie son invention !
Ж: Проклятье не так работает.
La malédiction ne fonctionne pas comme ça.
Проклятье, ты и вправду хорошо справился.
Purée, bien joué, vraiment.
В этом нет нужды. Проклятье.
Y a pas de raison de faire ça.
Проклятье, от тебя никакой помощи.
Ah, tu ne m'aides pas.
Проклятье. Вы потопили мой фрегат.
Damnation, vous avez coulé ma frégate.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 743. Точных совпадений: 743. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo