Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Расслоение" на французский

dissection
stratification
coronaire
fossé
Не объясняет ни отёк, ни расслоение.
Ne cause ni œdème ni dissection.
Одна из них - расслоение аорты.
Une dissection aortique en fait partie.
В них наряду с политическим, экономическим и социальным расслоением наблюдается, в целом, расслоение по признаку расы и цвета кожи.
La stratification politique, économique et sociale y recoupe, en général, une stratification raciale et de couleur.
Из-за травмы головы могло произойти расслоение стенки сонной артерии, не выявленное на КТ.
L'impact de sa blessure à la tête a pu causer un dissection de l'artère carotide qui n'a pas été vue sur le scan.
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
La dissection indique notre erreur concernant l'alcool.
Расслоение произошло у нас на глазах!
La dissection s'est faite sous nos yeux.
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Mlle Archer, vous souffrez d'une dissection de l'artère coronarienne.
Мы сделаем ангиокардиограмму, чтобы исключить расслоение или аневризму.
Faisons une angio pour exclure l'anévrisme.
Не объясняет ни отёк, ни расслоение.
Ça n'aurait pas entrainé d'oedème ni la rupture aortique.
Правительство в полной мере сознает межэтническое расслоение в рамках политической жизни и прилагает все усилия для поощрения диалога между политическими силами и этническими общинами.
Le Gouvernement est pleinement conscient du clivage ethnique de la vie politique et déploie tous ses efforts pour promouvoir le dialogue entre les forces politiques et les communautés ethniques.
16 лет, расслоение аорты, после аварии.
16 ans avec une dissection de l'aorte causée par un accident de voiture.
Если добавить поликистоз, то он объясняет расслоение.
Avec une polykystose, ça expliquerait la dissection.
Мы предполагаем, что у вас расслоение аорты.
Nous pensons que vous faites une dissection aortique.
В отсталых в экономическом отношении государствах социальное расслоение, безработица и экономический застой способствуют активизации незаконного оборота наркотиков в качестве альтернативного источника получения доходов.
Dans les États économiquement marginalisés, les bouleversements sociaux, le chômage et la stagnation économique risquent fort d'encourager le trafic des drogues, qui constitue une source de revenus.
В результате этого усиливается имущественное расслоение и неравенство между мужчинами и женщинами, причем женщины часто оказываются беднее или в более неблагоприятных условиях.
En conséquence, l'inégalité entre les sexes augmente, laissant souvent les femmes plus pauvres ou dans des situations précaires.
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект.
Comme on a exclu les traumas, la dissection doit être génétique.
Глобализация лишь усилила такое расслоение, приведя к тому, что сегодня экономическое неравенство и социальная изоляция являются более острой проблемой, чем пять лет тому назад.
La mondialisation a accru ces écarts, faisant des inégalités économiques et de l'exclusion sociale un problème plus grave aujourd'hui qu'il y a cinq ans.
Действительно, расслоение между богатыми и бедными увеличилось как внутри стран, так и между ними, и первоочередной целью любой политики в области развития должно быть сокращение такого дисбаланса.
Il est vrai que le fossé entre les riches et les pauvres s'est élargi tant à l'intérieur des pays qu'entre les pays et que toute politique du développement doit avoir pour objectif essentiel de réduire ces disparités.
Пока вы у нас находились, у вас произошло расслоение аорты, которое, к счастью, мы поймали вовремя.
Pendant qu'on opérait, vous avez soudainement eu une dissection aortique, qu'on a eu de la chance de repérer à temps.
В результате этого разваливаются государства, ширятся масштабы нищеты, насилия, нестабильности, усиливается социальное расслоение и рушатся системы управления.
Elles ont pour conséquences la faillite de l'État, la pauvreté endémique, la violence, l'instabilité, la désintégration sociale et l'effondrement de la
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo