Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Результаты" на французский

Предложения

Результаты рассмотрения войдут в доклад Комитета Совещанию Сторон.
Les résultats de cet examen seront incorporés dans le rapport du Comité à la Réunion des Parties.
Результаты таких дискуссий будут опубликованы и широко распространены.
Les résultats de ces discussions devraient être publiés et faire l'objet d'une large diffusion.
Результаты оценки бумажного формуляра содействовали разработке концепции визуального оформления электронного вопросника.
Les résultats de l'évaluation du formulaire papier ont contribué à définir la façon dont devait se présenter le questionnaire électronique.
Результаты последнего снимка не показали признаков опухоли.
Les résultats à partir de votre dernière imagerie ne montrent aucun signe d'une tumeur.
Результаты обследования персонала также подтверждают недостаточность этих консультаций.
Les résultats de l'enquête réalisée auprès du personnel confirment eux aussi le caractère inadéquat des consultations.
Результаты массовой оценки представляются заинтересованным учреждениям и широкой общественности.
Les résultats des évaluations à grande échelle ont été présentés aux institutions intéressées et au grand public.
Результаты сравнения экономики Китая и стран Латинской Америки ошеломляют.
Les comparaisons entre l'économie de la Chine et celle de l'Amérique Latine sont stupéfiantes.
Результаты анализа были внесены в базу данных.
Les résultats de cet examen ont été introduits dans la base de données.
Результаты обследования свидетельствуют о весьма низком уровне архивирования спутниковых изображений.
Les résultats de l'enquête montrent que la tenue à jour des archives d'images satellite est très insuffisante.
Результаты этого предварительного рассмотрения были введены в базу данных Комиссии.
Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations.
Г-н Ариас: Результаты голосования вызвали разочарование.
M. Arias : Le résultat du vote a été quelque peu décevant.
Результаты форума будут представлены КС 6.
Les résultats du Forum seront présentés à la sixième Conférence des Parties.
Результаты этой работы позволят дополнить матрицу данных.
Les conclusions de ce travail permettront de compléter la matrice de données susmentionnée.
Результаты этого первого исследования являются одновременно шокирующими и обнадеживающими.
Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.
Результаты второго цикла отчетности принесли еще больше разочарований.
Les résultats du deuxième cycle de collecte d'informations ont été encore plus décevants.
Результаты собеседования со всеми членами вашей вчерашней команды.
C'est le résultat des entretiens... avec les membres de votre équipe d'hier soir.
Результаты завершенных проектов также являются смешанными.
Les résultats des projets menés à bien sont eux aussi mitigés.
Результаты: Создание соответствующей рабочей группы СПЕКА.
Résultats: Création d'un groupe de travail dans le cadre du SPECA.
Результаты проверки представляются в виде информационного документа.
Les résultats de la vérification sont présentés en tant que document d'information.
Результаты этой проверки учитываются в процессе планирования полевых мероприятий.
Les conclusions de cette évaluation sont prises en compte dans la planification des activités sur le terrain.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26529. Точных совпадений: 26529. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo