Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Салют" на французский

salut
feu d'artifice
feux d'artifice
les feux d'artifices
salve
nazi
"Салют, я киллер, я вас сейчас убью".
"Salut, je viens vous tuer."
"Салют, я киллер, я вас сейчас убью".
"Salut, je suis un assassin, je vais vous tuer."
Салют на 4 июля в Финиксе.
Feu d'artifice du 4 juillet à Phoenix.
Вчера вечером был салют в честь Дня взятия Бастилии.
Hier soir il y avait le feu d'artifice du 14 juillet.
Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют.
On m'a dit que j'avais besoin d'un permis pour un spectacle de feux d'artifice.
Возможно, и твой муж такой же. Взрывается, как праздничный салют.
Peut-être que ton mari lui ressemble, comme un feux d'artifice :
Сейчас у нас проходит неделя "Салют бекону!", а я единственная, кто знает, как работать с дефибриллятором.
C'est la semaine "salut du bacon", et je suis la seule personne qui sait se servir du défibrillateur
Надо бы нам прекратить драку, а то мы пропустим салют.
On devrait vraiment arrêter de se battre. Sinon, on va râter le feu d'artifice!
Ты не сможешь устроить маленький военный салют, если он не видит в комнате ни одного офицера.
Tu ne peux pas faire la salut du soldat Si tu ne vois pas un officier dans la pièce.
О, у нас около минуты, чтобы подняться на крышу, пока не начался салют!
Il ne nous reste qu'une minute pour aller sur le toit avant le début du feu d'artifice !
А где же пожарная машина с приподнятой лестницей, где же салют по ушедшему товарищу?
Je veux dire, où est le camion avec l'échelle à moitié levée et le salut pour un pompier mort?
Это будет так весело, там будет салют и хот-доги
Il y aura des feux d'artifice et les hot-dogs des Dodgers.
Салют, дон Лучезе.
Salut, Don Luchese.
Салют, парни, как вы?
Salut, les gars.
Салют, Пивная Банка.
Salut, Canette de bière.
Да, и салют тоже.
Et le feu d'artifice, en plus.
О, салют, Тед!
Oh, salut Ted !
Салют, братья мои! Салют!
Salut, confrère, salut !
Ну, заказы на покупку никогда не лгут. Салют.
Eh bien, le bon de commande ne ment jamais. "Salud".
Я сказала: "Салют".
J'ai dit "Soyez en paix".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo