Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Серьезным препятствием" на французский

obstacle majeur
un obstacle important un grave obstacle
un sérieux obstacle
un obstacle sérieux
grand obstacle
un obstacle grave
un obstacle de taille
sérieusement entravé
un gros obstacle
entrave importante
obstacles majeurs
obstacles importants
principaux obstacles

Предложения

Серьезным препятствием часто является несопоставимость данных.
L'absence de comparabilité est souvent un obstacle important.
Серьезным препятствием по-прежнему остается неадекватность финансовых ресурсов.
L'insuffisance des ressources financières demeure un obstacle important.
Серьезным препятствием на пути повышения энергоэффективности в городах является институциональная структура принятия решений, касающихся энергетики.
La structure institutionnelle des prises de décisions relative à l'énergie constitue un grave obstacle à l'amélioration de la rentabilité énergétique dans le secteur urbain.
Подверженность насилию может быть серьезным препятствием к пользованию правами человека.
Le fait d'être victime de violences peut constituer un grave obstacle à la jouissance des droits fondamentaux.
Серьезным препятствием на пути улучшения положения женщин остается груз традиций.
Un obstacle important à l'épanouissement des femmes reste le poids de la tradition.
Серьезным препятствием является ограниченное участие женщин на всех уровнях принятия решений по вопросам поддержания мира, миростроительства, примирения и восстановления в постконфликтный период.
La participation limitée des femmes, à tous les niveaux, à la prise de décisions concernant le maintien et la consolidation de la paix, la réconciliation après les conflits et la reconstruction constituent un obstacle important.
Серьезным препятствием на пути развития стало распространение и введение экономического, торгового и финансового эмбарго, а также принятие экстерриториальных мер и санкций в отношении развивающихся стран.
Un obstacle important au développement est la prolifération et l'application d'embargos économiques, commerciaux et financiers, ainsi que l'imposition de mesures extraterritoriales et de sanctions contre les pays en développement.
Расходы на морские и наземные перевозки в них чрезмерно высоки и являются серьезным препятствием для доступа на зарубежные рынки.
Les coûts des transports maritimes et terrestres sont excessifs et constituent un obstacle important à l'accès aux marchés étrangers.
Противопехотные мины являются серьезным препятствием для обеспечения стабильности и безопасности, а также экономического и социального развития.
Les mines terrestres constituent un grave obstacle à la stabilité et à la sécurité ainsi qu'au développement social et économique.
Серьезным препятствием для внедрения действенного управления является недостаток потенциала.
L'insuffisance des capacités est un gros obstacle à la mise en place d'une gestion efficace.
Серьезным препятствием для ядерного разоружения является нынешний дефицит политической воли.
L'absence actuelle de volonté politique constitue un obstacle sérieux au désarmement nucléaire.
Серьезным препятствием достижению целей экономического роста, процветания и устойчивого развития является коррупция.
La corruption est un obstacle de taille à la croissance économique, à la prospérité et au développement durable.
Серьезным препятствием является и нехватка ресурсов.
Le manque de ressources constitue un obstacle majeur.
Серьезным препятствием на пути устойчивого развития некоторых стран по-прежнему остается выращивание незаконных наркотических культур.
La culture de plantes servant à fabriquer des drogues illicites continue d'entraver sérieusement le développement durable de certains pays.
Серьезным препятствием для расширения экспорта является отсутствие надлежащего производственного потенциала в сельскохозяйственном и обрабатывающем секторах.
Un des principaux obstacles à la croissance des exportations était l'insuffisance de l'offre dans les secteurs agricole et manufacturier.
Серьезным препятствием на пути развития во многих странах остается неприемлемый уровень задолженности.
Le fardeau insoutenable de la dette continue d'entraver lourdement le développement dans de nombreux pays.
Серьезным препятствием на пути ядерного разоружения всегда был недостаток политической воли.
L'absence de volonté politique suffisante a représenté un obstacle majeur au désarmement nucléaire.
Серьезным препятствием является недостаток финансовых ресурсов на цели совершенствования инфраструктуры и оказания помощи частному сектору.
Le manque de moyens financiers pour améliorer les infrastructures et aider le secteur privé est un obstacle important.
Серьезным препятствием, мешающим обеспечить реализацию политики, являются частые реорганизации министерств окружающей среды и других природоохранных учреждений.
La restructuration fréquente des ministères et autres organes chargés de l'environnement freine considérablement la mise en application des politiques adoptées.
Серьезным препятствием при оценке уязвимости и адаптации в странах, не включенных в приложение I, выступает нехватка данных, необходимых для соблюдения высоких методологических требований.
Les Parties non visées à l'annexe I se sont heurtées, lors de l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, à l'obstacle important de l'absence des données requises pour répondre aux exigences méthodologiques élevées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 303. Точных совпадений: 303. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo